广告

wax bean 的词源

wax bean(n.)

“具有黄色、无纤维荚的矮豆”,全称为 wax-pod bean,1905年出现;参见 wax (n.) + bean (n.).

相关词汇

古英语中的 bean 意指“豆类、豌豆、豆荚”,源自原始日耳曼语 *bauno(这也是古北欧语 baun、中世纪荷兰语 bone、现代荷兰语 boon、古高地德语 bona 和现代德语 Bohne 的词源),与拉丁语 faba(“豆”)、希腊语 phakos(“扁豆”)、阿尔巴尼亚语 bathë(“马豆”)、古普鲁士语 babo 和俄语 bob(“豆”)等词相关,但其最初形式尚不明确。Watkins 提出可能源自原始印欧语的重复词根 *bha-bhā-(“宽豆”),而 de Vaan 则认为意大利语、斯拉夫语和日耳曼语中的词汇可能是独立借用自某种欧洲底层词汇,形式类似 *bab-(或相似的)“豆”。

作为“微不足道的东西”的隐喻,这一用法可以追溯到公元1300年左右(hill of beans,意指“毫无价值”首次出现于1863年)。在美国棒球俚语中,“头”的意思出现在1905年(如 bean-ball,指“投向头部的球”)。由此衍生出的动词 bean(“击中头部”)则记录于1910年。Bean-shooter 指儿童用来恶作剧的武器,一种小型弹弓,用来发射豆子,首次出现于1876年。1971年记录下来的讽刺性俚语 bean-counter(“会计”)则显示了这一词汇的演变。

关于幸运豆或魔法豆的概念,源于英语民间传说中那些奇异的豆类或大种子,它们是通过墨西哥湾流从加勒比海或南美洲带来的,偶尔会在康沃尔和苏格兰西部的海滩上冲刷上岸。这些豆子被人们珍视,认为它们能驱邪避灾,帮助顺利分娩。

表达 not know beans(“无知”)在美国英语中可追溯至1842年,常被认为是新英格兰地区的说法;可能源于“微不足道”的含义。早期的引用中,这一表达有时会以更完整的形式出现,但并不一致:“我有时觉得他们在袋子打开时也不知道豆子是什么”——摘自《圣徒的历史》,1842年;“这个家伙连豆子和粥都分不清”——摘自《捕鲸旅行的素描》,1850年。它可能与英语口语表达 know how many beans make five(“聪明人”)有关联,这一说法出现于1824年。

古英语中的 weax 指的是“蜜蜂分泌的厚重粘稠物,用于建造蜂巢”。这个词源于原始日耳曼语 *wahsam,与古撒克逊语、古高地德语的 wahs,古诺尔斯语的 vax,荷兰语的 was,德语的 Wachs 同源。更早可以追溯到印欧语根 *wokso-,意为“蜡”,在古教会斯拉夫语中是 voskŭ,立陶宛语是 vaškas,波兰语是 wosk,俄语是 vosk(这些词可能也源自日耳曼语)。

早期主要用作印章的材料,或作为书写板的表面。从18世纪起,也用于其他类似物质。

在俚语中,“唱片”的意思出现于1932年,属于美式英语(直到20世纪40年代初,大多数原版唱片都是通过在蜡质盘上用针刻蚀,然后再金属镀层制作母盘的方式制作的)。Wax museum(蜡像馆)指的是“展出栩栩如生的蜡像,代表著名或臭名昭著人物的展览”,最早见于1817年(可与 waxwork 进行比较)。

    广告

    分享 "wax bean"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of wax bean

    广告
    热搜词汇
    wax bean 附近的词典条目
    广告