广告

woad 的意思

蓝靛植物;蓝色染料

woad 的词源

woad(n.)

这种植物曾经广泛种植,主要是为了提取其发酵叶子中的蓝色染料,染料本身也被称为这种植物的名字。中世纪英语中称为 wode,源自古英语的 wad,意指“蓼蓝”,而其词源可以追溯到原始日耳曼语的 *waidīn,可能与拉丁语的 vitrium(意为“玻璃”)有关(参见 vitreous)。Boutkan 认为这个词可能是一个底层词汇。古不列颠人用这种染料给自己涂上蓝色,后来在商业上被靛蓝染料取代。

在日耳曼语中,与之相关的词汇包括丹麦语的 vaid、古弗里斯语的 wed、中世纪荷兰语的 wede、现代荷兰语的 wede、古高地德语的 weit 和德语的 Waid,都意指“蓼蓝”。中世纪英语中也有这个词,写作 waide,可能是通过盎格鲁法语或直接从古北法语形式借来的。法语的 guède 和意大利语的 guado 被认为是日耳曼语的借词。

相关词汇

14世纪晚期,表示“像玻璃一样,透明的”,这个词的构成中加入了-ous后缀,源自拉丁语vitreus, vitrius,意为“玻璃的,玻璃状的”。而vitrum则是“玻璃”的意思,可能因为其蓝色的外观而得名:拉丁语中的vitrium也指“蓝靛”,一种用于染蓝色的植物。

De Vaan则支持另一种说法,认为这个词来自原始印欧语*ued-ro-,意为“像水一样”,源自*unda-,而*wed- (1)则是“水;湿”的词根。他写道:“这种植物及其染料可能是根据玻璃的颜色命名的(在古代,透明的绿色,带有黄色到蓝色的苍白色调)。”

到1640年代,这个词的意思演变为“玻璃的,关于玻璃的,或由玻璃制成的;由玻璃构成”。在比喻用法中,有时用来形容物体的沉重或脆弱,也有时指熔融玻璃的粘稠性。Vitric意为“玻璃的特性或相关的”,首次出现于1915年。Vitreous humor指眼球内的透明物质,最早可追溯到1660年代。

    广告

    woad 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "woad"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of woad

    广告
    热搜词汇
    广告