广告

wood-nymph 的词源

wood-nymph(n.)

“dryad,”1570年代,来自wood(名词)+ nymph。也用于指代某些蜂鸟和蛾子的种类。

相关词汇

14世纪晚期,nimphe,指的是古典神话中一种半神半人的女性生物,通常被想象成美丽的少女,永葆青春。这个词源于古法语的nimphe(13世纪),直接来自拉丁语的nympha,意为“仙女,半女神;新娘,情妇,年轻女性”,而拉丁语又源自希腊语的nymphē,最初意指“新娘,年轻妻子”,后来引申为“美丽的年轻女性”,最终演变为“以美丽少女形态出现的半神半人存在”。通常认为这个词与拉丁语的nubere(意为“结婚,嫁人”,参见nuptial)有关,但Beekes提出了一个前希腊语起源的观点。

在英语中,“年轻而有吸引力的女性”这一含义可以追溯到1580年代。而“昆虫在幼虫与成虫之间的阶段”这一意义则记录于1570年代。相关词汇包括Nymphalnymphean

这一类生物的子群体包括dryads(树精)、hamadryads(树木精灵)、naiads(水仙)、nereids(海仙女)和oreads(山仙女)。

Nympharumque leves cum Satyris chori
[Horace]
Nympharumque leves cum Satyris chori
——[贺拉斯]


古英语中的 wudu,早期形式为 widu,意思是“树,树木(集合体),森林,树林;树木的材质”。这个词源自原始日耳曼语 *widu-,而更早则源自印欧语根 *widhu-,同样意指“树,木材”。这个词的衍生词在威尔士语中是 gwydd(树木),在盖尔语中是 fiodh-(木材,木料),在古爱尔兰语中是 fid(树,木头)。在日耳曼语中,与之相关的词汇还有古诺尔斯语的 viðr,丹麦语和瑞典语的 ved(树,木头),以及古高地德语的 witu(木材)。

在古英语中,这个词有时被用作“野生”的通用表达,与“驯化的”相对(例如 wudubucca 意为“野生山羊”,wudufugol 意为“野生鸟”,wudurose 意为“野生玫瑰”;wudu-honig 意为“野生蜂蜜”;wudu-æppel 意为“酸苹果”)。这或许反映了古英格兰地区在耕作区之外,密集森林的广泛存在。

到了1839年,这个词被用来专指“印刷木版”,与金属活字区分开来。在小报中,它还专门用于表示最大字号的标题(例如“日本投降”),逐渐演变为“铅字标题”的简写。

作为形容词,表示“木制的,木头做的”,出现在1530年代。

Out of the woods(走出困境),比喻“安全”,最早见于1792年。

    广告

    分享 "wood-nymph"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of wood-nymph

    广告
    热搜词汇
    广告