广告

woodpile 的词源

woodpile(n.)

也作 wood-pile,意为“木材堆”,1550年代,来源于 wood (n.) + pile (n.1)。

相关词汇

在15世纪初,pile这个词指的是“某物的堆或叠”,通常是由不定数量的独立物体以较为规则的圆锥形或金字塔形排列而成。这个词来源于古法语的pile,意为“堆、叠”,而其更早的根源则是拉丁语的pila,原意是“柱子”,也可以指“石头障碍物、码头”(参见pillar)。

在拉丁语中,这个词的意义发展可能是从“码头、石头港口墙”演变为“堆积起来的东西”。在中古英语中,pile也可以指“支撑某物的柱子,桥的码头”(15世纪中期)。而作为动词,意为“堆积(起来)”的用法大约在1400年左右开始出现。

中古英语中还有一个名词pile,意指“城堡、塔楼、堡垒”(14世纪晚期),这个词在某种程度上保留了“大型建筑”的含义。《牛津英语词典》将其视为一个独立的词,起源尚存疑,但其他一些资料则认为它们是同一个词。

古英语中的 wudu,早期形式为 widu,意思是“树,树木(集合体),森林,树林;树木的材质”。这个词源自原始日耳曼语 *widu-,而更早则源自印欧语根 *widhu-,同样意指“树,木材”。这个词的衍生词在威尔士语中是 gwydd(树木),在盖尔语中是 fiodh-(木材,木料),在古爱尔兰语中是 fid(树,木头)。在日耳曼语中,与之相关的词汇还有古诺尔斯语的 viðr,丹麦语和瑞典语的 ved(树,木头),以及古高地德语的 witu(木材)。

在古英语中,这个词有时被用作“野生”的通用表达,与“驯化的”相对(例如 wudubucca 意为“野生山羊”,wudufugol 意为“野生鸟”,wudurose 意为“野生玫瑰”;wudu-honig 意为“野生蜂蜜”;wudu-æppel 意为“酸苹果”)。这或许反映了古英格兰地区在耕作区之外,密集森林的广泛存在。

到了1839年,这个词被用来专指“印刷木版”,与金属活字区分开来。在小报中,它还专门用于表示最大字号的标题(例如“日本投降”),逐渐演变为“铅字标题”的简写。

作为形容词,表示“木制的,木头做的”,出现在1530年代。

Out of the woods(走出困境),比喻“安全”,最早见于1792年。

    广告

    分享 "woodpile"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of woodpile

    广告
    热搜词汇
    广告