广告

*as- 的词源

*as-

此外,*es-是一个原始印欧语词根,意思是“燃烧,发光”。

这个词根可能构成了以下单词的全部或部分:ardent(热情的);ardor(热情,激情);area(区域);arid(干旱的);aridity(干旱);aril(种皮);arson(纵火);ash(名词1,火的粉末残留物);azalea(杜鹃花);potash(钾肥);potassium(钾)。

它也可能是以下词汇的来源:梵语asah(灰烬,尘土);赫梯语hat-(干枯);希腊语azein(干枯,枯竭)、azaleos(干燥的);拉丁语aridus(干枯的,干燥的)、ārēre(干燥)、āra(祭坛,炉边);亚美尼亚语azazem(我干枯了);古英语æsce(灰烬),古高地德语asca,哥特语azgo(灰烬)。

相关词汇

14世纪初,ardaunt,专指酒精蒸馏物,如白兰地等,意为“易燃的”。这个词源自古法语的ardant,意为“燃烧的、炽热的;热情的”(13世纪),进一步追溯到拉丁语ardentem(主格ardens),意为“发光的、火热的、燃烧的”,也常用来形容热情。它是动词ardere(意为“燃烧”)的现在分词,源自原始印欧词根*as-,意为“燃烧、发光”。

这种比喻意义(“燃烧于激情、欲望”等)出现在14世纪末;而“燃烧、干燥”的一般词源意义(约公元1400年)则较为罕见。Ardent spirits(15世纪末)保留了英语中最早的含义,但如今如果使用这个词,可能更多是以比喻或因果的方式来理解。相关词汇:Ardently

“热情或欲望的激情”,15世纪中期,ardour,源自古法语 ardure,意为“热、光辉;炎症;激情”(12世纪,现代法语为 ardeur)。这个词来自拉丁语 ardorem(主格为 ardor),意思是“火焰、火、燃烧、热”;也可以形容情感等,表示“热切、热情”。它源自 ardere,意为“燃烧”(来自原始印欧语词根 *as-,意为“燃烧、发光”)。在中古英语中,这个词多用于描述低级的激情;自米尔顿以来,则常用于形容崇高的情感。

广告

分享 "*as-"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of *as-

广告
热搜词汇
广告