广告

Durham 的意思

达勒姆; 达勒姆牛

Durham 的词源

Durham

大约公元1000年,Dunholm意为“山上的城市”,这是由古英语的dun(意为“山”)(参见down (n.2))和斯堪的纳维亚语的holmr(参见holm)合并而成。-n-变为-r-是诺曼人混淆的结果(参见Shrewsbury)。作为一种短角牛品种,1810年起,这里被称为这种牛的繁育地。

相关词汇

“一个中等高度、轮廓大致圆润的山丘”,古英语中 dun 意为“高度、山丘、荒原”,源自原始日耳曼语 *dunaz-(同源于中世纪荷兰语 dunen 意为“沙丘”,现代荷兰语 duin)。这个词“可能是从凯尔特语借来的早期词汇”,也就是说,它在盎格鲁-撒克逊人迁移之前就已经被借用,可能源自原始印欧语词根 *dheue-,意为“关闭、完成、回归原点”。

到了大约1400年,这个词的含义扩展为“高耸的起伏草原;未被森林覆盖的高地和丘陵地区”。特别是在15世纪中期,它专指英格兰南部和东南部某些自然牧场地区(the Downs)。

在非英语的日耳曼语中,这个词往往意味着“沙丘、沙坝”(参见 dune),而凯尔特语的同源词则倾向于表示“山丘、城堡”(比较古爱尔兰语 dun 意为“山丘、山堡”;威尔士语 din 意为“堡垒、山堡”;以及地名中的第二部分,如 LondonVerdun 等)。德语中的 Düne、法语中的 dune、意大利语和西班牙语中的 duna 被认为是从荷兰语借来的词汇。

“河中的小岛;河边的草地”,这个词源于晚期古英语,来自古诺尔斯语的 holmr,意指“河流或海湾中的小岛”,或者源自古丹麦语的 hulm,其词根可以追溯到原始日耳曼语的 *hul-maz,再往前追溯则是印欧语系的词根 *kel- (2),意为“突出;山丘”。这个词在现代英语中已经不常用了,但仍然保留在一些地名中,衍生出多种含义,基本上都与“岛屿”这个概念有关,比如:“沼泽中的高地,边缘土地的围场,河湾中的土地,河边的草地,岬角”等等,具体见《剑桥英语地名词典》。而古英语中的 holm(仅在诗歌中出现)则表示“海洋,波浪”。

这是英语地名中词源最复杂的之一,展示了盎格鲁-法语抄写员因无法发音而对古英语词汇的改变。它在1016年被记录为Scrobbesbyrig,最初可能意为“位于(一个叫做)The Scrub的地区的 fortified place(防御工事)”。起初的辅音组合对抄写员来说太难发音了,他们将其简化为sr-,然后又加了个元音(sar-),使其更易发音。

这个名字的变化还源于盎格鲁-法语在含有-l--n--r-的词中液音的丢失或变位(这在古法语Berengier“bear-spear”(熊矛)—古高地德语Beringar—查理曼传奇中的一位骑士的名字,在12世纪和13世纪的英格兰中常见,后来演变为姓氏Berringer, Bellanger, Benger等)。因此,Sarop-变成了Salop-,在12世纪和13世纪的政府记录中,Salopesberie是最常见的拼写,这也解释了现代郡名Salop的缩写。

在此期间,盎格鲁-撒克逊的居民(与法语抄写员不同)仍然正确发音,随着时间的推移,发音可能演变为类似Shrobesbury(在1327年的专利卷宗中出现)。经过可预测的-b--v-(中世纪的元音)再到-u-的变化,现代拼写在14世纪开始出现,并在15世纪完全确立。出于某种原因,Shrewsbury clock(《亨利四世第一部》)成为了准确性的代名词,因此,自然也成了夸大准确性的成语。

    广告

    Durham 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "Durham"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of Durham

    广告
    热搜词汇
    广告