广告

Lupercalia 的意思

鲁佩卡利亚节;古罗马节日;纪念牧羊神的庆典

Lupercalia 的词源

Lupercalia(n.)

罗马的一个节日,定于每年2月15日举行,旨在纪念Lupercus,这位神祇被认为是牧羊人的保护神,常与吕凯亚的潘神相提并论。他的 grotto 位于帕拉蒂尼山脚下。这个节日的名称源自拉丁语Lupercalia(复数形式),而Lupercalis则意指“与Lupercus相关”。其名字又源于lupus,意为“狼”(参见wolf (n.))。这个仪式被认为起源于古老的时代。相关词汇:Lupercalian

相关词汇

古世界中较大的食肉性犬科动物,群体狩猎,对农场动物具有破坏性,偶尔攻击人类;中古英语,来自古英语 wulf “狼;狼似的人,恶魔”,源自原始日耳曼语 *wulfaz,来自印欧语根 *wlkwo- “狼”。

这被重建为梵语 vrkas、阿维斯坦语 vehrka-、阿尔巴尼亚语 ul'k、古教会斯拉夫语 vluku、俄语 volcica、立陶宛语 vilkas “狼”的来源;可能还有希腊语 lykos、拉丁语 lupus。日耳曼语的同源词包括古撒克逊语 wulf、古诺尔斯语 ulfr、古弗里西语、荷兰语、古高地德语、德语 wolf、哥特语 wulfs。古波斯语 Varkana- 是“赫尔克尼亚”,位于里海东南部的地区,字面意思是“狼之地”;

作为捕食者的典型,它常常与羊对比;在中古英语中,指代人时表示贪婪、凶残,掠食无辜或无力者。也是日耳曼语人名中对战士的赞美词,如 AdolfRudolph。这种动物可能在15世纪末在英格兰灭绝,在苏格兰则在18世纪初灭绝。美国的 gray wolf 是一种不同且更大的物种。

狼作为欲望的象征是古老的,例如罗马俚语 lupa “妓女”,字面意思是“母狼”(在西班牙语 loba、意大利语 lupa、法语 louve 中保留)。“狼”和“妓女,性欲旺盛的女性”的等同持续存在(wolfesse 翻译拉丁语 lupa,14世纪晚期),但到了伊丽莎白时代,狼主要象征男性欲望。

特定使用狼指“性侵男性”始于1847年。口语 wolf-whistle 证明于1945年,美国英语,最初与上岸水手有关。

约1400年起,狼披羊皮的形象被证明。cry wolf “发出虚假警报”始于1858年,来自著名故事(1690年代起在英语中证明)。keep the wolf from the door “避免饥饿或贫困”始于15世纪晚期。

This manne can litle skyl ... to saue himself harmlesse from the perilous accidentes of this world, keping ye wulf from the doore (as they cal it). ["The Institution of a Gentleman," 1555]
这个人能少许明智……以保护自己免受这个世界危险事故的伤害,保持狼在门外(如他们所说)。[《绅士的教养》,1555年]

wolf-spider(欧洲狼蛛)约1600年被如此称呼,因为它在猎物上游荡并跳跃,而不是在网中等待。比喻 throw (someone) to the wolves 证明于1927年。

大约在1600年,这个词源自爱尔兰语的 lupracan,是古爱尔兰语 luchorpan 的变音。传统上,这个词被解释为“一个非常小的身体”,由 lu(意为“小的”或“小巧的”,源自原始印欧语词根 *legwh-,意指“不重,轻的”)和 corpancorp 的 diminutive 形式,意为“身体”,来自拉丁语 corpus,同样源自原始印欧语词根 *kwrep-,意为“身体,形态,外观”)构成。然而,近年来的凯尔特语言学研究发现了另一种解释,将这个词与拉丁语的 Lupercalia 关联起来:

New research by Simon Rodway, Michael Clarke and Jacopo Bisagni, published in the journal Cambrian Medieval Celtic Studies, traces them back to the Roman Luperci. The Luperci were bands of aristocratic youths who ran naked through ancient Rome in the festival of Lupercalia on the 15 February. In the fifth century A.D. St Augustine of Hippo compared the Luperci with the Greek werewolves who were believed to change from men into wolves by swimming through a lake in Arcadia. Two centuries later Irish scholars misunderstood Augustine. They thought he meant that the Luperci were an ancient non-human race. Because they could swim they were supposed to have survived Noah's Flood and taken refuge in Ireland. So in medieval Irish legends the leprechauns or 'little Luperci' still lived under water. The wolf connection was soon forgotten and eventually the 'little Lupercus' became the familiar land-dwelling leprechaun of modern Irish folklore and tourism. [Patrick Sims-Williams, Professor of Celtic Studies in Aberystwyth University, Wales, cited at Languagelog]
由西蒙·罗德威、迈克尔·克拉克和雅各布·比萨尼共同撰写的研究,发表于《坎布里亚中世纪凯尔特研究》期刊,追溯了这个词的起源,发现它与古罗马的卢佩尔祭司(Luperci)有关。卢佩尔祭司是一些贵族青年,他们在每年2月15日的卢佩尔节期间,会在古罗马城中赤裸奔跑。公元5世纪,圣奥古斯丁将卢佩尔祭司与希腊神话中的狼人相提并论,后者被认为是通过在阿卡迪亚的湖中游泳而从人类变为狼的。两个世纪后,爱尔兰学者误解了奥古斯丁的意思,他们认为他是在说卢佩尔祭司是一种古老的非人类种族。因为他们能够游泳,所以人们认为他们在诺亚洪水中幸存,并逃到了爱尔兰。因此,在中世纪的爱尔兰传说中,这些小精灵或“卢佩尔小人”仍然生活在水下。与狼的联系很快被遗忘,最终“卢佩尔小人”变成了现代爱尔兰民间传说和旅游中熟悉的陆地小精灵。[帕特里克·西姆斯-威廉姆斯,威尔士阿伯里斯特威斯大学凯尔特研究教授,引用自 Languagelog]

在17世纪的英语中,这个词通常拼写为 lubrican;《世纪词典》(1902年版)则将其列为 leprechawn。变体 leithbragan 可能是爱尔兰民间词源学的产物,来自 leith(意为“半”)和 brog(意为“鞋子”),因为人们认为这个精灵“总是忙于制作或修理一只鞋子”。

15世纪中期(13世纪中期作为姓氏),“在圣瓦伦丁节选择的爱人”,来自晚期拉丁语 Valentinus,是两位早期意大利圣人的名字(来自拉丁语 valentia “力量,能力”;参见 valence)。在这一天选择爱人的习俗起源于14世纪的英语和法语宫廷圈。

“发送给爱人的信件或卡片”的意义记录于1824年。人们说这一天的浪漫联想来自于鸟类开始选择配偶的时节。

For this was on seynt Volantynys day
Whan euery bryd cometh there to chese his make.
[Chaucer, "Parlement of Foules," c. 1381]

可能这个日期是在发明这一习俗的法国地区非正式的春季第一天(许多保存下来的中世纪日历将春季的开始算作2月7日或22日)。没有证据将其与罗马的 Lupercalia(18世纪的理论)或与任何圣人的浪漫或鸟类特质联系起来。这一天发送特殊卡片或信件的习俗在1840-1870年左右在英格兰盛行,20世纪初左右衰退,并在1920年代复兴。

To speak of the particular Customs of the English Britons, I shall begin with Valentine's Day, Feb. 14. when young Men and Maidens get their several Names writ down upon Scrolls of Paper rolled up, and lay 'em asunder, the Men drawing the Maidens Names, and these the Mens; upon which, the Men salute their chosen Valentines and present them with Gloves, &c. This Custom (which sometimes introduces a Match) is grounded upon the Instinct of Animals, which about this Time of the Year, feeling a new Heat by the approach of the Sun, begin to couple. ["The Present State of Great Britain and Ireland" London, 1723]
    广告

    Lupercalia 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "Lupercalia"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of Lupercalia

    广告
    热搜词汇
    Lupercalia 附近的词典条目
    广告