广告

leprechaun 的意思

小妖精; 精灵; 传说中的小矮人

leprechaun 的词源

leprechaun(n.)

大约在1600年,这个词源自爱尔兰语的 lupracan,是古爱尔兰语 luchorpan 的变音。传统上,这个词被解释为“一个非常小的身体”,由 lu(意为“小的”或“小巧的”,源自原始印欧语词根 *legwh-,意指“不重,轻的”)和 corpancorp 的 diminutive 形式,意为“身体”,来自拉丁语 corpus,同样源自原始印欧语词根 *kwrep-,意为“身体,形态,外观”)构成。然而,近年来的凯尔特语言学研究发现了另一种解释,将这个词与拉丁语的 Lupercalia 关联起来:

New research by Simon Rodway, Michael Clarke and Jacopo Bisagni, published in the journal Cambrian Medieval Celtic Studies, traces them back to the Roman Luperci. The Luperci were bands of aristocratic youths who ran naked through ancient Rome in the festival of Lupercalia on the 15 February. In the fifth century A.D. St Augustine of Hippo compared the Luperci with the Greek werewolves who were believed to change from men into wolves by swimming through a lake in Arcadia. Two centuries later Irish scholars misunderstood Augustine. They thought he meant that the Luperci were an ancient non-human race. Because they could swim they were supposed to have survived Noah's Flood and taken refuge in Ireland. So in medieval Irish legends the leprechauns or 'little Luperci' still lived under water. The wolf connection was soon forgotten and eventually the 'little Lupercus' became the familiar land-dwelling leprechaun of modern Irish folklore and tourism. [Patrick Sims-Williams, Professor of Celtic Studies in Aberystwyth University, Wales, cited at Languagelog]
由西蒙·罗德威、迈克尔·克拉克和雅各布·比萨尼共同撰写的研究,发表于《坎布里亚中世纪凯尔特研究》期刊,追溯了这个词的起源,发现它与古罗马的卢佩尔祭司(Luperci)有关。卢佩尔祭司是一些贵族青年,他们在每年2月15日的卢佩尔节期间,会在古罗马城中赤裸奔跑。公元5世纪,圣奥古斯丁将卢佩尔祭司与希腊神话中的狼人相提并论,后者被认为是通过在阿卡迪亚的湖中游泳而从人类变为狼的。两个世纪后,爱尔兰学者误解了奥古斯丁的意思,他们认为他是在说卢佩尔祭司是一种古老的非人类种族。因为他们能够游泳,所以人们认为他们在诺亚洪水中幸存,并逃到了爱尔兰。因此,在中世纪的爱尔兰传说中,这些小精灵或“卢佩尔小人”仍然生活在水下。与狼的联系很快被遗忘,最终“卢佩尔小人”变成了现代爱尔兰民间传说和旅游中熟悉的陆地小精灵。[帕特里克·西姆斯-威廉姆斯,威尔士阿伯里斯特威斯大学凯尔特研究教授,引用自 Languagelog]

在17世纪的英语中,这个词通常拼写为 lubrican;《世纪词典》(1902年版)则将其列为 leprechawn。变体 leithbragan 可能是爱尔兰民间词源学的产物,来自 leith(意为“半”)和 brog(意为“鞋子”),因为人们认为这个精灵“总是忙于制作或修理一只鞋子”。

相关词汇

罗马的一个节日,定于每年2月15日举行,旨在纪念Lupercus,这位神祇被认为是牧羊人的保护神,常与吕凯亚的潘神相提并论。他的 grotto 位于帕拉蒂尼山脚下。这个节日的名称源自拉丁语Lupercalia(复数形式),而Lupercalis则意指“与Lupercus相关”。其名字又源于lupus,意为“狼”(参见wolf (n.))。这个仪式被认为起源于古老的时代。相关词汇:Lupercalian

这个原始印欧词根的意思是“身体、形态、外观”,可能最初是个动词词根,意指“出现”。

它可能构成了以下单词的全部或部分:corporal(形容词)“身体的,属于身体的”;corporatecorporationcorporealcorpscorpsecorpulencecorpulentcorpuscorpusclecorsagecorsecorsetincorporealincorporateleprechaunmidriff

它也可能是以下词汇的来源:梵语 krp- 意为“形态,身体”;阿维斯陀语 kerefsh 意为“形态,身体”;拉丁语 corpus 意为“身体”(无论生死);古英语 hrif 意为“腹部”,古高地德语 href 意为“子宫,腹部,肚子”。

这个原始印欧语词根的意思是“不重,轻的”。

它可能构成以下单词的全部或部分:alleviate(减轻)、alleviation(减轻、缓和)、alto-rilievo(高浮雕)、carnival(狂欢节)、elevate(提升)、elevation(提升、海拔)、elevator(电梯)、leaven(发酵剂)、legerdemain(轻巧的手法)、leprechaun(小妖精)、Levant(黎凡特地区)、levator(起重机)、levee(堤坝)、lever(杠杆)、levity(轻浮)、levy(征收,动词)、light(形容词,轻的)、lighter(名词,轻舟)、lung(肺)、relevance(相关性)、relevant(相关的)、releve(复位)、relief(减轻)、relieve(减轻、解除)。

它也可能是以下词汇的来源:梵语 laghuh(快速,小巧);希腊语 elakhys(小的)、elaphros(轻的);拉丁语 levare(举起)、levis(轻的,不重);古教会斯拉夫语 liguku、俄语 lëgkij、波兰语 lekki、立陶宛语 lengvas(轻的);古爱尔兰语 lu(小的)、laigiu(更小,更差);哥特语 leihts、古英语 leoht(不重,轻的)。

    广告

    leprechaun 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "leprechaun"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of leprechaun

    广告
    热搜词汇
    广告