广告

corporeal 的意思

物质的; 物理的; 有形的

corporeal 的词源

corporeal(adj.)

在1610年代,“物质或物理性质的,非精神或心理的”这个意思出现了。它由形容词后缀 -al (1) 加上拉丁语 corporeus 组成,意为“具有身体的性质”,而 corporeus 则来源于 corpus,意为“身体”(无论是活的还是死的)。这个词可以追溯到原始印欧语 *kwrpes,而其词根 *kwrep- 则意味着“身体、形态、外观”。“与物质身体或物理事物相关”的含义始于1660年代。相关词汇包括 Corporeality(物质性)和 corporeally(物质上)。

相关词汇

“任何种类的物质”,字面意思是“一个身体”(复数 corpora),14世纪晚期,“身体”,来自拉丁语 corpus,字面意思是“身体”(参见 corporeal)。“人的身体”(15世纪中期英语)和“事实或事物的集合”(1727年英语)这两个意思在拉丁语中都有。

还用于各种医学短语,如 corpus callosum(1706年,字面意思是“坚韧的身体”)、corpus luteum(1788年,字面意思是“黄色身体”)。Corpus Christi(14世纪晚期),圣体节,定于三位一体主日后的星期四。德克萨斯州的城市以这个海湾命名,该海湾是西班牙探险家阿隆索·阿尔瓦雷斯·德·皮内达发现的,他在1519年圣体节那天发现了它。

“擦亮或磨光;比喻义是‘清除污垢或污点,恢复光辉或亮度,翻新’”,这个词在14世纪晚期出现(在姓氏Furbisher中可追溯至13世纪中期)。它源自古法语forbiss-,是forbir的现在分词词干,意为“打磨、抛光;修补、修理”(12世纪,现代法语为fourbir)。这个词可以追溯到日耳曼语,来自原始日耳曼语*furbjan,意为“使(外表)变得好看”(与古高地德语furban“打磨”相比较),而其词源又可追溯到印欧语根*prep-,意为“显现、出现”,可能与*kwrep-(意为“身体、外表”,参见corporeal)相同。相关词汇有Furbished(已打磨)和furbishing(正在打磨)。

古英语中与这些日耳曼动词对应的词是feormian(其中的-m-并非词源性成分),意为“清洁、擦亮、打磨”。姓氏Frobisher则是该词的变音形式。“在盔甲和武器普遍使用的时代,这项工作非常重要,因为它们需要不断地打磨或清洗”[Wright, “Anglo-Saxon and Old English Vocabularies”]。

广告

corporeal 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "corporeal"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of corporeal

广告
热搜词汇
广告