1610年代,“与古代日耳曼民族或部落相关的”,源自拉丁语 Teutonicus,来自 Teutones、Teutoni,这是一个居住在德国沿海、靠近易北河入海口的部落,他们在公元前113年至101年间摧毁了高卢地区。这个名字可能是通过凯尔特语传入的,源自原始日耳曼语 *theudanoz,而其词根来自印欧语系的 *teuta-,意为“部落”[Watkins]。
在语言学中,这个词曾被用作日耳曼语族的旧称,或者指日耳曼语族的祖先语言(18世纪起)。后来在英语的人类学领域,这个词被用来避免与现代政治相关的 German(德国的)一词的联系。然而,在人类学的语境中,法语使用 germanique,德语则使用 germanisch,因为这两种语言都不使用各自的 German 来表示狭义的国家意义。可以对比法语的 allemand,有关其来源请参见 Alemanni;德语的 deutsch,详见 Dutch。
在英语中,早期的形容词是 Teutonie,意为“日耳曼的”(15世纪中期),源自拉丁语复数形式 Teutoni。Teutonic Knights(条顿骑士团,成立于12世纪末)是一个由德国骑士组成的军事骑士团,最初成立是为了在圣地服务,但后来他们在当时仍为异教徒的普鲁士和立陶宛地区进行十字军东征。Teutonic cross(条顿十字,1882年)是该骑士团的标志。