广告

Wessex 的意思

威塞克斯;英格兰西南部地区

Wessex 的词源

Wessex

这是一个位于英格兰南部的盎格鲁-撒克逊王国,字面意思是“西撒克逊人的土地”;可以参考 westSaxon。如今人们提到的西南英格兰(不包括康沃尔)这个说法,源自托马斯·哈代小说中的虚构郡。

相关词汇

大约公元1200年,SexunSaxun,指的是曾生活在北日耳曼地区、在公元5至6世纪入侵并定居不列颠的一个部落或民族,源自晚期拉丁语的Saxonem(主格为Saxo,也为古法语saisoigne、法语Saxon、西班牙语Sajon、意大利语Sassone的来源),通常以复数形式Saxones出现,可能源自一个西日耳曼部落的名称(古英语Seaxe、古高地德语Sahsun、德语Sachse均意为“撒克逊人”)。

这个词传统上被认为意为“持刀的战士”(可参见中古英语sax、古英语seax、古弗里斯语、古诺尔斯语sax“刀、短剑、匕首”,古高地德语Saxnot,一位战争之神的名字),来自原始日耳曼语*sahsa-“刀”,源自印欧语根*sek-“切割”。不过,Watkins对此表示怀疑。

这个词出现在一个广为流传的故事中,由Geoffrey of Monmouth讲述,他从Nennius那里得知,讲的是盎格鲁-撒克逊人背叛并屠杀他们的英国主人:

Accordingly they all met at the time and place appointed, and began to treat of peace; and when a fit opportunity offered for executing his villany, Hengist cried out, "Nemet oure Saxas," and the same instant seized Vortigern, and held him by his cloak. The Saxons, upon the signal given, drew their daggers, and falling upon the princes, who little suspected any such design, assassinated them to the number of four hundred and sixty barons and consuls ....
于是,他们在约定的时间和地点会面,开始谈论和平;当机会来临,Hengist大喊道,“Nemet oure Saxas,”同时抓住Vortigern,扯住他的斗篷。撒克逊人听到信号,纷纷拔出匕首,袭击那些毫无防备的王子,结果四百六十位贵族和领袖被暗杀……

《牛津英语词典》的编辑们指出,正确的古英语表达(不带词尾变化的复数)应为nimað eowre seax。其他可能源自部落特征武器的日耳曼民族名称可参见FrankLombard。凯尔特语言中也用类似的词汇来指代“英国人,英格兰人”或在凯尔特地区讲英语的人(例如威尔士语Sais,复数Seison“英国人”;Seisoneg“英语的”;可比较Sassenach)。

作为形容词出现于14世纪晚期(早期形式为Saxish,约公元1200年),最初指的是后来的萨克森州(德语Sachsen,法语Saxe),在德国中部地区的记载可追溯至14世纪中期。Bede区分了征服大部分南不列颠的盎格鲁-撒克逊人和留在德国的Ealdesaxe“古撒克逊人”。

Saxon-sexEssexSussex等地名中的来源(可比较Middlesex,来自古英语Middel-Seaxe“中撒克逊人”)。

“四个主要方位之一;指向日落的方向或远离东方的方向;任何地方的西部。”这个词源自古英语 west(名词、形容词、副词),来自原始日耳曼语 *west-(同源词还有古诺尔斯语 vestr、古弗里斯语、中世纪荷兰语、现代荷兰语 west、古高地德语 -west,仅用于复合词,现代德语 west),其起源尚不确定。

可能源自原始印欧语 *wes-,是 *wes-pero- 的简化形式,意为“傍晚、夜晚”(同源于希腊语 hesperos、拉丁语 vesper,意为“傍晚、西方”;参见 vesper)。也可以与高地德语方言中的 abend(意为“西方”,字面意思是“傍晚”)进行比较。法语 ouest、西班牙语 oeste 都源自英语。

在地缘政治上,The West 这个说法出现在1860年代,最初是指欧洲,意为“世界的西部”(与亚洲相对)。在第一次世界大战中,它指的是英国、法国、意大利等国,与德国和奥匈帝国相对。到1918年,这个词汇开始与共产主义俄罗斯(后来是苏联阵营)形成对比。

英格兰的 west country 这个名称始于14世纪末。指美国的 West Coast 则出现在1850年;伦敦的 West End 早在1776年就有记载(19世纪以时尚购物闻名;West-ender 这个词则出现在1833年);曼哈顿的 West Side 则可以追溯到1858年。

在美国,West 最初(1790年代)指的是阿勒格尼山脉以西的“西部州和地区”;随着国家的发展,这个概念逐渐演变,但始终没有一个精确的定义。

短语 go west 意为“去世”,在第一次世界大战期间较为常见,可能源于凯尔特文化的意象或日落的隐喻。17世纪初,这个词在伦敦还特指“被绞刑处死”,与泰伯恩绞刑架相关联。在美国,这个短语最初是字面意思,指“移民到西部州或地区”,可追溯至1830年。在美国,形象化地表示死亡的说法则是 go south

字面意思是“中萨克森人的土地”(指位于 EssexWessex 之间的人们);最初是一个更大的地区。参见 middle (adj.) + Saxon

    广告

    Wessex 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "Wessex"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of Wessex

    广告
    热搜词汇
    广告