广告

wertfrei 的词源

wertfrei(adj.)

在科学等领域,“对价值判断的中立性;不受普遍偏见和激情的影响”,1909年,来自德语,由wert“价值”(参见worth(形容词))+ frei“自由”,源自原始日耳曼语 *friaz “被爱;不受束缚”,在Watkins中重建为来自PIE词根 *pri- “爱”的后缀形式。相关词:Wertfreiheit

相关词汇

中古英语来自古英语的 weorþ,意为“有价值的,重要的,值得的”;也可以表示“受重视的,值得欣赏的,荣誉的,高贵的,地位高的”。这个词源自原始日耳曼语的 *wertha-,具体起源尚不明确。Boutkan 认为它没有印欧语系的词源。

在古英语中,这个词还可以表示“适合的,恰当的,合适的”,以及“因卓越或重要性而应得的”。大约从公元1200年起,它作为一种“准介词”出现,意思是“等同于,价值为,被评估为;具有相等的重要性;在力量上相等”[《中古英语词典》]。

口语中常见的轻蔑短语 for what it's worth 出现在1872年;而 for all it's worth 意为“尽全力,充分利用”,则在1874年的加州报纸中出现,可能源自赌博术语。

其日耳曼语的同源词包括古弗里斯语的 werth,古诺尔斯语的 verðr,荷兰语的 waard,古高地德语的 werd,现代德语的 wert,以及哥特语的 wairþs,都意为“值得,值得尊重”。古教会斯拉夫语的 vredu、立陶宛语的 vertas(意为“值得”)以及类似的凯尔特语词汇被认为是从日耳曼语借来的。

prī-,这是一个原始印欧语词根,意思是“爱”。在一些语言中,特别是日耳曼语和凯尔特语中,它发展出了“自由、不受束缚”的衍生词,这可能是因为“心爱的人”或“朋友”被用来称呼部落中自由的成员(与奴隶相对)。

这个词根可能构成了以下词汇的一部分或全部:afraid(害怕);affray(冲突);filibuster(阻挠议事者);Frederick(弗雷德里克);free(自由的);freebooter(海盗);freedom(自由);friend(朋友);Friday(星期五);Frigg(弗丽嘉);Godfrey(戈弗雷);Geoffrey(杰弗里);Siegfried(西格弗里德);Winfred(温弗雷德)。

它也可能是以下词汇的来源:梵语 priyah(“亲爱的、心爱的”)、priyate(“爱”);古教会斯拉夫语 prijati(“帮助”)、prijatelji(“朋友”);威尔士语 rhydd(“自由”);古英语 freo(“免于束缚;不受约束,出于自愿行动”);哥特语 frijon(“爱”);古英语 freod(“亲情、友谊、和平”)、friga(“爱”)、friðu(“和平”);古诺尔斯语 Frigg(奥丁的妻子,字面意思是“被爱者”或“爱之人”)。

    广告

    分享 "wertfrei"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of wertfrei

    广告
    热搜词汇
    广告