广告

abaft 的意思

在船的后部; 向后; 在后面

abaft 的词源

abaft(adv.)

“在船的后部或更靠后的位置”,与 forward 相对,起源于1590年代,源自中古英语 on baft(13世纪晚期)意为“后面、背后、向后”,进一步追溯至古英语 on bæftan。第一个部分可以参考 a- (1)。第二个部分本身是由 be(意为“在旁”,参见 by)和 æftan(意为“后面”,参见 aft)构成的。这个词被水手们保留下来了,因为船尾被视为船的“后部”,而普通人则在中古英语中已不再使用这个词。

相关词汇

古英语中的 æftan 意思是“从后面、在后面、最远处”,它是古英语 æfafof 的最高级,这些词的意思是“离开、远离、脱离”,源自原始印欧语词根 *apo-,意为“离开、远离”。这个词与古弗里西亚语的 eft(意为“后来、之后;也一样”)、古诺尔斯语的 eft(意为“之后”)、中荷兰语的 echterefter(意为“后来、再一次”)、哥特语的 afta(意为“在后面、经过”)等词有亲缘关系。德意志语系的最高级后缀 *-ta 对应于原始印欧语的 *-to(可以与希腊语的 prōtos(意为“第一”)进行比较,这个词是 pro(意为“在前面”)的最高级)。如今,英语中的这个词主要用于航海领域,意思是“在船的尾部、靠近尾部或朝向尾部”。

古英语中的 be-(非重读)或 bi(重读)表示“靠近、在……旁边、在……期间、关于……”,源自原始日耳曼语的 *bi,意为“围绕、关于”。在复合词中,这个前缀常常只是起到强调作用(同源词还有古撒克逊语和古弗里斯语的 bi,意为“在……旁边”,中世纪荷兰语的 bie,现代荷兰语的 bij,德语的 bei,以及哥特语的 bi,都表示“在……附近”)。它的更早来源可以追溯到原始印欧语的 *bhi,是词根 *ambhi-(意为“围绕”)的简化形式。

大约在公元1300年,这个词作为副词出现,意为“靠近、近在咫尺”。

《牛津英语词典》(第二版纸本)将其作为介词列出了38种不同的用法。最初,它是一个表示地点的副词性词素,这一用法在地名中依然存在,比如 Whitby(惠特比)、Grimsby(格里姆斯比)等地名。此外,还可以与 rudesby 进行比较。古英语中,这个词还可以省略使用,表示“次要的方向”或“次要的路线”,与 main(主要的)相对,比如在 byway(小路)中。此外,by-blow(私生子,1590年代)和中古英语中的 loteby(情妇,来自已废弃的 lote,意为“潜伏、藏匿”)也可以作为例子。这个用法同样体现在短语 by the by(顺便提一下,1610年代)中。

By the way 字面意思是“沿着道路”(公元1200年左右),因此引申为“顺便提及”,并在1540年代被用来引入与主题无关的附带观察(“顺便说一句”)。在古英语中,by 还可以表示“在某物或某人面前”,因此“发誓效忠某物或某人”可能最初的意思就是“在……的见证下”。短语 by and by(14世纪初)最初意为“一个接一个”,其中的 by 显然表示“顺序”或“接续”;而现代意义上的“过一会儿”则出现在1520年代。

By and large(大体上,1660年代)最初是航海术语,意为“顺风航行和逆风航行”,因此可以理解为“先朝一个方向,再朝另一个方向”。这个短语源自航海表达 large wind,指的是一种有利于船只航行的风,能够使船只顺利驶离航线。

广告

abaft 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "abaft"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of abaft

广告
热搜词汇
广告