广告

abandon 的意思

放弃; 抛弃; 自我放纵

abandon 的词源

abandon(v.)

14世纪晚期,“绝对放弃(某物),放弃控制,完全交出;” 也用于反身,“投降(自己),完全屈服(于宗教、淫乱等)”,来自古法语 abandonner “投降,释放;自由给予,允许”,也用于反身,“献身(自己)”(12世纪)。

古法语词由副词短语 à bandon “随意,任意”构成,来自 à “在,向”(来自拉丁语 ad;参见 ad-)+ bandon “权力,管辖权”,来自拉丁语 bannum,“公告”,源自法兰克语或其他日耳曼语词,来自原始日耳曼语 *bannan- “宣布,召唤,宣布为非法”(这些都是通过公告完成的);参见 ban (v.)。

Mettre sa forest à bandon 是13世纪的封建法律短语 = mettre sa forêt à permission,即自由开放给任何人放牧或砍伐木材;因此后来有了暂时放弃权利、放手、离开、抛弃的意义。[Auguste Brachet, "An Etymological Dictionary of the French Language," transl. G.W. Kitchin, Oxford, 1878]
Mettre sa forest à bandon 是13世纪的封建法律短语 = mettre sa forêt à permission,即自由开放给任何人放牧或砍伐木材;因此后来有了暂时放弃权利、放手、离开、抛弃的意义。[Auguste Brachet, "An Etymological Dictionary of the French Language," transl. G.W. Kitchin, Oxford, 1878]

“离开,抛弃,遗弃(需要帮助的人或物)”的意思始于15世纪晚期。相关词:Abandonedabandoning

从词源上看,这个词带有“将(某物)置于他人控制之下”的意思,最早在英语中出现的是作为副词(13世纪中期),意为“在(某人)控制之下”,因此也有“不受限制”的意思。

再次,因为被置于一方绝对指挥之下的东西,必须通过同一行为完全由原拥有者放弃,因此从将某物的指挥权授予某特定人的意义到放弃对该主题的所有权利的意义,是一个简单的步骤,而不特别参考它可能落入谁手中;因此在现代,这个词几乎专门用于放弃或遗弃的意义。[Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
再次,因为被置于一方绝对指挥之下的东西,必须通过同一行为完全由原拥有者放弃,因此从将某物的指挥权授予某特定人的意义到放弃对该主题的所有权利的意义,是一个简单的步骤,而不特别参考它可能落入谁手中;因此在现代,这个词几乎专门用于放弃或遗弃的意义。[Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
abandon

abandon(n.)

“放任自流,摆脱自我约束,顺应自然冲动”,这个词在1822年作为法语词汇被引入英语(在19世纪的大部分时间里,它仍然以斜体或引号形式出现;尝试将其自然化为abandonment(放弃)这一意义始于1834年)。它源自法语中的abandon,意为“放弃;允许”(12世纪),而abandonner则意为“投降,释放”(参见abandon (v.))。

这个名词的借用更早(约公元1400年),来自古法语,意为“(某人的)控制权”。可以与中英语副词短语at abandon(即“鲁莽地”)进行比较,该短语在14世纪晚期有记载。在古法语中,过去分词形容词abandoné逐渐演变为“热情的,渴望的,毫不保留的”意思。

相关词汇

古英语中的 bannan 意思是“召唤、命令、宣布”,源自原始日耳曼语的 *bannan,意指“公开发言”(通常用于各种公告),可以翻译为“命令、召唤、宣布为非法或禁止”。这个词也出现在古弗里西亚语的 bonna(“命令、宣布”)、古高地德语的 bannan(“在惩罚威胁下命令或禁止”)、德语的 bannen(“驱逐、禁止、诅咒”)中。它显然是从原始印欧语根 *bha-(2)“说、讲、表达”演变而来的,这个词根也衍生出了古爱尔兰语的 bann(“法律”)和亚美尼亚语的 ban(“词”)。

到了12世纪中期,这个词开始有了“诅咒、谴责、下诅咒”的意思;而到了14世纪末,又演变为“禁止”。这些意义的变化可能受到了古诺尔斯语同源词 banna(“诅咒、禁止”)的影响,也可能部分源自古法语的 banir(“召唤、驱逐”,参见 banish),这个词是从日耳曼语借来的。在日耳曼语中,这个词的意义演变过程大致是从“说”到“宣布威胁”,再到(在诺尔斯语、德语等中)“诅咒、宣布为禁忌”。

这个日耳曼语词根后来被借入拉丁语和法语,并衍生出许多新词,如 banal(平凡的)、bandit(强盗)、contraband(走私品)等。相关词汇还有 Banned(被禁止)和 banning(禁止中)。Banned in Boston 这个短语起源于20世纪20年代,指的是波士顿市的“观察与巡逻协会”过于热衷和强大的权力。Ban the bomb 作为核裁军运动的口号则出现在1955年。

“自我投入”某种实践或目的(通常是邪恶的),这个词源于14世纪晚期,作为过去分词形容词来自于 abandon(动词),在反身用法中。因此,它在1690年代被用来泛指“无耻地邪恶”。而“被遗弃、被抛弃”的意思则出现在15世纪晚期。

广告

abandon 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "abandon"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of abandon

广告
热搜词汇
广告