广告

adjournment 的意思

休会; 延期; 暂停

adjournment 的词源

adjournment(n.)

15世纪中期,ajournement,意为“推迟或延缓(法院、会议等的召开)”,源自古法语 ajornement,原意为“黎明、破晓;(传唤出庭的)通知”。这个词来自 ajorner(参见 adjourn),在英语中由于误以为源自拉丁语,错误地添加了不符合词源的 -d-

Adjournment is the act by which an assembly suspends its session in virtue of authority inherent in itself; it may be also the time or interval of such suspension. A recess is a customary suspension of business, as during the period of certain recognized or legal holidays .... Recess is also popularly used for a brief suspension of business for any reason: as, it was agreed that there be a recess of ten minutes. [Century Dictionary]
Adjournment 指的是一个会议因其自身的权力而暂停会议的行为;它也可以指这种暂停的时间或间隔。Recess 则是指在某些公认或法定假期期间,会议的惯例性休会…… Recess 这个词在日常用语中也指因任何原因而短暂暂停会议,例如,大家一致同意休会十分钟。[世纪词典]

相关词汇

在14世纪中期,出现了ajournen这个词,意思是“指定一个日期,确定一个日期”(用于召集或重新召集一个组织)。这个词源于12世纪的古法语ajorner,意为“在约定的时间会面”,其背后的短语à jorn意为“另定一天,约定的某一天”。这个短语由à(意为“到”)和journ(意为“日”)构成,而journ又源自拉丁语diurnus,意为“每日的”,进一步追溯则源于拉丁语dies(“日”),其原始印欧词根是*dyeu-,意为“发光”。

这个词最初的概念是为再次会面设定日期。到了15世纪初,它还发展出了“结束会议”(无论是否打算重新召集)的含义。1640年代,它在口语中又被用来表示“一起前往另一个地方”。

在英语中,这个词自16世纪起就带有-d-,但这种拼写并不符合词源,因为这个复合词显然并非源自拉丁语。中法语中偶尔也有adjourner的拼写,但在现代法语中已被淘汰。相关词汇包括Adjourned(已休会)和adjourning(正在休会)。

1530年代,这个词最初的意思是“后退或撤回的动作”,这个用法现在已经不再流行。它源自拉丁语 recessus,意为“退回、撤退”,而 recessum 则是 recedere 的过去分词,意思是“后退、撤回或离开”。其中,re- 表示“向后”(参见 re-),而 cedere 则意为“走开”,这个词可以追溯到原始印欧语词根 *ked-,意指“走、屈服”。

1610年代,这个词开始用来表示“隐秘或偏远的地方”。1620年代,它又被用来指“暂停日常工作的时期”,这可能源于议会中“退入私人房间”的概念。1630年代,它进一步演变为“隐居或静谧的场所”。1690年代,这个词又被用来描述“在连续线条中凹陷的空间或小 niches”。

    广告

    adjournment 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "adjournment"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of adjournment

    广告
    热搜词汇
    广告