广告

almighty 的意思

全能的; 无所不能的; 绝对的

almighty 的词源

almighty(adj.)

古英语中的 ælmihtig 意为“全能的”,也是上帝的一个别名。这个词由 æl(参见 all)和 mihtig(参见 mighty)组合而成。它在日耳曼语中很常见(同源词包括古萨克森语的 alomahtig,古高地德语的 alamahtic,德语的 allmächtig,古诺尔斯语的 almattigr),可能是早期日耳曼语对拉丁语 omnipotens(参见 omnipotent)的翻译借用。最初这个词只用于形容神祇,直到14世纪末才开始普遍使用。

The almighty dollar, that great object of universal devotion throughout our land. [Washington Irving, "The Creole Village," in The Knickerbocker, or New-York Monthly Magazine, November 1836]
“全能的美元,那在我们国家普遍受到崇拜的伟大对象。”——华盛顿·欧文,《克里奥尔村》,《纽约杂志》,1836年11月

相关词汇:Almightily(全能地),almightiness(全能性)。15世纪的一篇文章将 omnipotencia 翻译为 allmyghtyhede,意为“全能性”。

相关词汇

古英语 eall “每一个,整个,全部”(形容词), “完全,全部,彻底”(副词),来自原始日耳曼语 *alnaz(也源自古弗里西亚语,古高地德语 al;德语 allalle;古诺尔斯语 allr;哥特语 alls),在日耳曼语外没有确定的联系。作为名词,在古英语中,“所有的,万物”。

all 组合,意为“完全,无限制”的用法在古英语中很常见(如 eall-halig “全圣”,eall-mihtig “全能”),这种习惯一直延续到中英语。中英语有 al-wher “无论何处;无论何时”(14世纪初);al-soon “尽快”,al-what(约1300年)“各种事物,无论什么”。

使用 aa' 作为 all 的缩写(如在巴恩斯的“为了那一切,一个人就是一个人”中)是现代苏格兰语,但在英语中有13世纪的历史。

现代常见短语中,at all “以任何方式”来自14世纪中期,and all “以及一切(其他)”来自1530年代,all but “一切都短缺”来自1590年代。all out “全力以赴”的首次记录是1880年。All clear 作为“无危险”的信号记录于1902年。All right,表示同意或批准,证实于1837年;“令人满意,可接受”的意思是1939年,源于“结果良好”的概念。

All's fair in love and war 由1826年以该措辞出现;但变体(all advantages are lawful in love and war, in love and war all stratagems are fair等)在17世纪英语中就已存在。这个短语可能起源于 Don Quixote:

...así como en la guerra es cosa lícita y acostumbrada usar de ardides y estratagemas para vencer al enemigo, así en las contiendas y competencias amorosas se tienen por buenos los embustes y marañas que se hacen para conseguir el fin que se desea, como no sean en menoscabo y deshonra de la cosa amada . [Miguel de Cervantes, Don Quixote, 1605.]
...así como en la guerra es cosa lícita y acostumbrada usar de ardides y estratagemas para vencer al enemigo, así en las contiendas y competencias amorosas se tienen por buenos los embustes y marañas que se hacen para conseguir el fin que se desea, como no sean en menoscabo y deshonra de la cosa amada . [米格尔·德·塞万提斯,《堂吉诃德》,1605年。]
...For as in War, so in Love, Stratagems are always allow'd. [Translation by J. Philips, 1687]
...For as in War, so in Love, Stratagems are always allow'd. [J. Philips翻译,1687年]

“拥有或赋予力量;具有很强的能力、力量或权力。”这个词源于古英语的 mihtig,早期形式为 mæhtig,来自原始日耳曼语的 *mahtiga-(同源词还有古弗里斯语的 mechtig、古萨克森语的 mahtig、荷兰语的 machtig、德语的 mächtig),与 might(名词,意为“力量”)同源。作为副词时,意为“非常、极其、极大地”,大约从公元1300年起被记录,但这种用法现在被认为是口语化的。

14世纪初,“全能的,拥有无限力量的”,源自古法语 omnipotent(意为“全能的,万能的”,11世纪)以及直接来自拉丁语 omnipotentem(主格 omnipotens,意为“全能的,万能的”)。这个词由 omnis(意为“所有”,参见 omni-)和 potens(属格 potentis,意为“强大的”,参见 potent)组合而成。最初是指上帝或神灵;从1590年代起,它被广泛用于表达“拥有绝对权力或权威”的一般意义。相关词汇:Omnipotently

    广告

    almighty 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "almighty"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of almighty

    广告
    热搜词汇
    广告