广告

bailiff 的意思

法警; 地方行政官; 监护人

bailiff 的词源

bailiff(n.)

大约公元1300年(13世纪初在姓氏中出现),指的是“英王的下属行政或司法官员,负责县、百人、或其他地方辖区的王室事务的官员”;也可以指“皇家城堡的守卫”;还可以指“治安官的助理法官”,负责执行传票等任务。这一词源于古法语 baillif(12世纪,主格 baillis),意为“行政官员,副手”,进一步追溯至俗拉丁语 *baiulivus,意为“负责城堡的官员”,最终源自拉丁语 baiulus,意为“搬运工”或“门卫”(参见 bail (n.1))。从14世纪初起,这个词还被用来指“领主的代理人,庄园的监督者”,负责管理日常事务,收取租金等。此外,在中古英语中,这个词也被用来指一个城镇中选举产生的官员。

相关词汇

“保释金,获得释放囚犯的担保金”,这个意思出现于15世纪晚期,显然是从“暂时释放(被捕者)”的概念发展而来(即将被捕者暂时释放到他人手中,由其提供担保以确保被捕者未来出庭),这一用法在15世纪早期就有记录。这似乎是从更早的“监禁,拘留”(14世纪晚期)和“责任,监护”(14世纪早期)等含义演变而来的。

这个词源自古法语 baillier,意为“控制,保护,交付”(12世纪),进一步追溯到拉丁语 baiulare,意为“承担重担”,而 baiulus 则是“搬运工,运输者,承担重任的人(通常是有偿的)”。这个词的确切来源尚不清楚;可能是借自日耳曼语,与英语 pack 的词根同源,或者可能源自凯尔特语。De Vaan 指出,无论是哪种情况,“印欧语系的起源似乎都不太可能。”

go to”(或 inbail(“保释出狱”)的用法在15世纪中期就已被记录。18世纪晚期的犯罪俚语中,to give leg bail 意思是“逃跑”。

中古英语中的 baylle,意指“围绕城堡、 fortified 城市等外部院落的墙壁”(约公元1200年在盎格鲁-拉丁语中出现,13世纪末在地名中使用),是 bail 的变体,源自古法语 bail,意为“木桩、栅栏、支撑物”,其具体来源尚不明确,可能最终与拉丁语的 bacula(意为“棍子”)有关,传达“木桩、栅栏”的概念。

这个词后来被用来指代外部院落本身(14世纪初)。因此,Old Bailey(老贝利)成为伦敦中央刑事法院的所在地,因为它位于古老城墙的 bailey 内部。姓氏 Bailey 通常源自古法语 bailli,是 baillif(参见 bailiff)的后期形式。Bailey's,一种以爱尔兰威士忌和奶油为基础的利口酒,1974年推出,据说是以伦敦历史悠久的 Bailey's Hotel 命名的。

广告

bailiff 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "bailiff"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of bailiff

广告
热搜词汇
广告