广告

because 的意思

因为; 由于; 以至于

because 的词源

because(conj.)

14世纪晚期,这个短语源自 bi cause,用于引入一个从句或短语,意思是“因为,出于某种原因”,由 by(介词)和 cause(名词)构成。这个结构受到法语 par cause 的影响。最初常常后接 thatwhy。作为副词时,意为“由于,基于”,通常与 of 一起使用,出现在14世纪晚期。简化形式 cause(有时写作 'cause)在15世纪中期的书面语中已被证实。

相关词汇

古英语中的 be-(非重读)或 bi(重读)表示“靠近、在……旁边、在……期间、关于……”,源自原始日耳曼语的 *bi,意为“围绕、关于”。在复合词中,这个前缀常常只是起到强调作用(同源词还有古撒克逊语和古弗里斯语的 bi,意为“在……旁边”,中世纪荷兰语的 bie,现代荷兰语的 bij,德语的 bei,以及哥特语的 bi,都表示“在……附近”)。它的更早来源可以追溯到原始印欧语的 *bhi,是词根 *ambhi-(意为“围绕”)的简化形式。

大约在公元1300年,这个词作为副词出现,意为“靠近、近在咫尺”。

《牛津英语词典》(第二版纸本)将其作为介词列出了38种不同的用法。最初,它是一个表示地点的副词性词素,这一用法在地名中依然存在,比如 Whitby(惠特比)、Grimsby(格里姆斯比)等地名。此外,还可以与 rudesby 进行比较。古英语中,这个词还可以省略使用,表示“次要的方向”或“次要的路线”,与 main(主要的)相对,比如在 byway(小路)中。此外,by-blow(私生子,1590年代)和中古英语中的 loteby(情妇,来自已废弃的 lote,意为“潜伏、藏匿”)也可以作为例子。这个用法同样体现在短语 by the by(顺便提一下,1610年代)中。

By the way 字面意思是“沿着道路”(公元1200年左右),因此引申为“顺便提及”,并在1540年代被用来引入与主题无关的附带观察(“顺便说一句”)。在古英语中,by 还可以表示“在某物或某人面前”,因此“发誓效忠某物或某人”可能最初的意思就是“在……的见证下”。短语 by and by(14世纪初)最初意为“一个接一个”,其中的 by 显然表示“顺序”或“接续”;而现代意义上的“过一会儿”则出现在1520年代。

By and large(大体上,1660年代)最初是航海术语,意为“顺风航行和逆风航行”,因此可以理解为“先朝一个方向,再朝另一个方向”。这个短语源自航海表达 large wind,指的是一种有利于船只航行的风,能够使船只顺利驶离航线。

大约在公元1200年,cause这个词开始用来表示“决策的理由或动机,行动的依据;动机”。它源自古法语cause,意为“原因,理由;诉讼,法律案件”(12世纪),并直接借自拉丁语causa,意指“原因;理由;利益;司法程序,诉讼”,其具体来源尚不明确。

到了14世纪中期,这个词被用来表示“某种效果的原因;源头,起源”。14世纪晚期,它又被用来指“使某个原因得以发挥作用的机会或时机;某事发生或如此的理由;理性的解释”。同样在14世纪晚期,它还表示“行动的正当或充分理由,行为的辩解”。大约在1300年,这个词还引申出“关注的事项或问题;在争议中所持的立场”的含义。Cause célèbre(著名的法律案件)这个短语出现在1763年,源自法语。Common cause(共同的目标或目的)则是在1620年代出现的。

17世纪时,cousin(表兄弟/表姐妹)的缩写;1889年起,用来表示人们懒惰地发音的 because(因为)。

    广告

    because 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "because"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of because

    广告
    热搜词汇
    广告