想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
“用诡计欺骗”,早期13世纪,源自 be- + guile(动词)。“用娱乐活动消遣”的意思出现在1580年代(可以与 amuse 的意义演变进行比较)。相关词汇:Beguiled;beguiling。
同样来自于: early 13c.
在15世纪末,amuser 这个词从古法语借入英语,原意是“分散注意力、愚弄、欺骗”,字面意思是“使人沉思”,即通过某种方式使人分心。它由 a(意为“在……之上”或“向……”,源自拉丁语 ad,但在这里可能更像是一个表示原因的前缀)和 muser(意为“沉思、凝视”)组合而成(可以参见 muse (v.))。
这个词最初在英语中的用法已经不再流行。虽然“使人分心、逗乐”的意思在1630年代开始出现,但在18世纪,它的主要含义还是“通过占用注意力来欺骗或诈骗”。据说“这个词在1600年之前并未普遍使用,莎士比亚也没有使用过”[OED]。而 bemuse 则保留了更多原始的含义。在希腊语中,amousos 的意思是“没有缪斯”,因此引申为“缺乏教育”。
大约在12世纪中期,这个词源自古法语的 guile,意指“欺骗、狡诈、欺诈、诡计、诡诈”。它可能源自法兰克语的 *wigila,意为“诡计、诡诈”,或者是其他相关的日耳曼语词汇。根据沃特金斯的说法,这个词可以追溯到原始日耳曼语的 *wih-l-,这个词根同样是古弗里西语的 wigila(“巫术、魔法”)、古英语的 wig(“偶像”)、哥特语的 weihs(“神圣的”)、德语的 weihen(“奉献、祝圣”)等词的来源。最终,这些词都源自原始印欧语根 *weik- (2),意为“被祝圣的、神圣的”。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of beguile