广告

boiler 的意思

锅炉; 用于加热的容器; 产生蒸汽的金属结构

boiler 的词源

boiler(n.)

1540年代,指“煮沸的人”,是从 boil(动词)派生的名词。1725年起,这个词还用来指“煮沸的容器”;而“用于产生蒸汽驱动机器的坚固金属结构”这一特定含义则出现在1757年。

相关词汇

大约在13世纪初,这个词作为不及物动词使用,意思是“冒泡,处于沸腾状态”,尤其是由于加热引起的。这源自古法语的 bolir,意为“煮沸,冒泡,发酵,涌出”(12世纪,现代法语为 bouillir),而古拉丁语则是 bullire,意为“冒泡,翻滚”。这些词都可以追溯到原始印欧语的 *beu-,意为“膨胀”(参见 bull (n.2))。英语中还有一个本土词 seethe。这个词在比喻意义上,形容情感或激情“处于激动状态”,大约出现在1640年代。

I am impatient, and my blood boyls high. [Thomas Otway, "Alcibiades," 1675]
我很不耐烦,血液在我体内沸腾。[托马斯·奥特威,《阿尔基比亚德斯》,1675年]

作为及物动词,“使沸腾,煮沸”的意思大约在14世纪初出现。名词形式最早出现在15世纪中期,意为“煮沸的动作”,而1813年则指“沸腾的状态”。相关词汇包括 Boiled(煮沸的)和 boiling(沸腾的)。Boiling point(沸点)指“液体转变为蒸气的温度”,最早记录于1773年。

也可以写作 boiler-maker,意思是“为发动机制造锅炉的人”,这个词出现在1814年,来源于 boiler(锅炉)+ maker(制造者)。而“威士忌加啤酒”的意思则是 boilermaker's delight(锅炉工的乐趣)的缩写,这个词出现于1910年,原本指的是便宜又烈的威士忌。人们开玩笑地认为,这种酒能像清洁剂一样清除锅炉内部的水垢,因此得名。

1831年,指的是“用于制造蒸汽锅炉的大型平板铁”,由 boiler(锅炉)和 plate(板)组合而成。在报纸(以及现在的信息技术)中,这个词后来引申为“可以反复使用的写作单元”,这种用法最早出现在1887年。这个转变可能源于这种预制板的持久性,相较于传统的铅字排版,从19世纪70年代到50年代,许多宣传材料都是铸造或冲压成金属板,准备好后再送往印刷机,并作为填充内容分发给乡村报纸。早期的供应商之一是美国新闻协会(1882年),而后来的最大供应商则是西部报纸联盟。

这种材料早期被称为 plate-matter,意为“铸造多份铅版以便插入不同报纸的内容”(1878年)。在印刷领域,plate(板)一词早在1824年就被用来指“已排版的可移动铅字的铸版”。

在过去十年里,“板材内容”在外地报纸中越来越受欢迎,一些更具创新精神的报纸甚至开始放弃现成的印刷品,转而使用板材内容。长期以来,人们对“锅炉板”存在偏见,但一些小型甚至繁荣的报纸编辑们逐渐发现,这些板材中的优质内容远超他们个人能够负担的费用。人们发现,只要阅读栏目内容生动有趣,无论是在当地办公室排版还是在纽约制作,读者并不在意。[《新闻工作者纪念册》,1887年]
    广告

    boiler 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "boiler"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of boiler

    广告
    热搜词汇
    广告