广告

buggy 的意思

轻便马车; 婴儿车; 充满虫子的

buggy 的词源

buggy(n.)

“轻便的四轮马车,座位可供两人乘坐”,这个词最早出现在1773年,具体来源不明。《牛津英语词典》没有找到它源自印地语 bagghi(意为“轻便马车”)或其他英印词汇的依据。到1884年,这个词的使用范围扩展到了婴儿车。

buggy(adj.)

“infested with bugs”(被虫子侵扰),1714年出现,来源于 bug(名词)+ -y(后缀2)。

相关词汇

“虫子,甲虫”这个词最早出现在1620年代(最早的例子是指臭虫),具体来源不明,可能(但不确定)受到中古英语 bugge 的影响,意为“可怕的东西,稻草人”(14世纪晚期)。这个词的原意在“昆虫”意义出现后逐渐消失,除了在 bugbear(1570年代)和 bugaboo(参见)中仍有保留。

这个中古英语词可能与苏格兰语的 bogill(“妖精,鬼怪”)或已废弃的威尔士语 bwg(“鬼魂,妖精”)有关(可与威尔士语的 bwgwl “威胁”,早期的“恐惧”,以及中古爱尔兰语的 bocanách “超自然生物”对比)。有些人推测,这些词可能源自一个意为“山羊”的词根(参见 buck (n.1)),最初指的是一种像山羊的幽灵。还可以与 bogey (n.1) 和 Puck 进行比较。《中古英语词典》将其与低地德语的 böggeböggel-mann(“妖精”)联系在一起。这个意义的转变可能受到古英语 -budda 的影响,这个词用于复合词中表示“甲虫”(可与低地德语的 budde “虱子,蛹”,中古低地德语的 buddech “粗的,肿的”对比)。

The name of bug is given in a secondary sense to insects considered as an object of disgust and horror, and in modern English is appropriated to the noisome inhabitants of our beds, but in America is used as the general appellation of the beetle tribe .... A similar application of the word signifying an object dread to creeping things is very common. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
bug 这个名字在次要意义上被用来指那些令人厌恶和恐惧的昆虫。在现代英语中,它专门指我们床上的讨厌小虫,但在美国则被用作甲虫类的总称…… 类似地,这个词也常用来形容那些让爬行生物感到恐惧的东西。[Hensleigh Wedgwood,《英语词源词典》,1859年]

“机器缺陷”这一意义(1889年)可能是由托马斯·爱迪生在1878年左右创造的(可能是因为想象昆虫进入机器内部)。在复合词中,“被某个想法困扰的人”(如 firebug “纵火犯”)的意义出现于1841年,可能源于“执着”的概念。口语中“微生物,细菌”的意义则始于1919年。

Bugs(“疯狂”)大约出现在1900年。Bug juice 作为饮料的俚语名称始于1869年,最初指“劣质威士忌”。1811年的俚语词典中有 bug-hunter(“家具 upholsterer”)。Bug-word(“旨在激怒和烦扰的词语”)则出现在1560年代。

这是一个非常常见的形容词后缀,表示“充满、覆盖或以某物为特征”。它源自中古英语的 -i,而更早则是古英语的 -ig,追溯到原始日耳曼语的 *-iga-,再往前是印欧语根 -(i)ko-,同样是形容词后缀。这一后缀与希腊语的 -ikos、拉丁语的 -icus(参见 -ic)等词素同源。日耳曼语的相关词包括荷兰语、丹麦语、德语的 -ig,以及哥特语的 -egs

从13世纪起,这个后缀开始与动词搭配使用(如 drowsyclingy),到15世纪则逐渐用于其他形容词(如 crispy)。主要用于单音节词;如果与多音节词结合,效果往往显得滑稽可笑。

*

在短小常见的形容词中,-y 作为变体形式(如 vastyhugy)的出现,帮助诗人在晚期中古英语中失去语法上无意义但在韵律上有用的 -e 后缀后,继续创作。诗人们巧妙地适应了 -y 形式,正如萨克维尔在《诗歌》中所写的:“广袤的荒野与辽阔的平原。”(如果用 and the huge plain,在韵律上就会显得不协调)。

在科尔律治批评其为过时的修辞手法后,诗人们逐渐放弃了 stilly(摩尔可能是最后一个使用这一形式的人,他在《常寂之夜》中写道“常在寂静的夜晚”),以及 paly(济慈和科尔律治本人都曾使用)等其他形式。

耶斯珀森在《现代英语语法》(1954年)中提到,bleaky(德莱顿)、blueygreeny 以及其他颜色词,还有 lankyplumpystouty 和俚语 rummy 等,依然存在。他指出,Vasty 仅在模仿莎士比亚时被保留;而 coolymoisty(乔叟,因此斯宾塞也用过)则完全过时。不过,他注意到,在少数情况下(如 haughtydusky),这些形式似乎已经取代了更短的表达。

    广告

    buggy 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "buggy"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of buggy

    广告
    热搜词汇
    广告