广告

bullet-hole 的意思

子弹孔; 被子弹打出的洞

bullet-hole 的词源

bullet-hole(n.)

“子弹打孔”,1832年起使用,来源于 bullet (n.) + hole (n.)。

相关词汇

1550年代,“炮弹”这个意思(现在已不常用)源自法语 boulette,意为“炮弹,小球”,是 boule(意为“球”)的 diminutive 形式,早在13世纪就有。这个词又可以追溯到拉丁语 bulla,意思是“圆形物,钮扣”(参见 bull (n.2))。到了1570年代,“小球”这个意思逐渐演变为特指从火器发射的金属弹丸。最早的比喻短语 bite the bullet,意为“在犹豫或拖延后做一些困难或不愉快的事情”,出现在1891年,可能源于在痛苦的手术中给病人一个软铅子弹让其咬住的想法。

Beggars' bullets—stones thrown by a mob, who then get fired upon, as matter of course. [John Bee, "Slang," 1823]
Beggars' bullets——一群人扔出的石头,结果他们自己反而被开枪射击,这在当时是理所当然的。[John Bee, "Slang," 1823]

古英语中的 hol(形容词)意为“空心的、凹陷的”;作为名词时,指“空洞、洞穴、孔口或穿孔”,源自原始日耳曼语 *hulan(同源词还有古撒克逊语、古弗里斯语、古高地德语的 hol,中世纪荷兰语的 hool,古诺尔斯语的 holr,德语的 hohl,以及哥特语的 us-hulon,意为“挖空”)。这个词的词根可以追溯到印欧语系的 *kel- (1),意为“覆盖、隐藏、保护”。作为形容词时,它逐渐被 hollow 取代,而后者在古英语中最初仅作为名词使用,指“某些野生动物挖掘的栖息地”。

作为对“简陋、阴暗的住所或栖身之地”的蔑视性表达,这个用法可以追溯到1610年代。表示“困境、麻烦、混乱”的意思出现在1760年。14世纪中期起,它还被用作粗俗俚语,指代“阴道”。高尔夫术语 hole-in-one 出现于1914年;作为动词短语则早在1913年就已被使用。短语 need (something) like a hole in the head,意指某物无用或有害,最早见于1944年的娱乐出版物,可能是对某种意第绪语表达的翻译,比如 ich darf es vi a loch in kop

    广告

    bullet-hole 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "bullet-hole"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of bullet-hole

    广告
    热搜词汇
    广告