广告

cabbage 的意思

卷心菜; 甘蓝; 菜心

cabbage 的词源

cabbage(n.)

这种栽培的食用蔬菜会长出一个厚叶圆头,最早出现在15世纪中期,称为caboge,源自古北法语caboche,意为“头”(在方言中指“卷心菜”),而古法语caboce则是“头”的意思,来自拉丁语caput,同样意指“头”(其原始印欧词根为*kaput-,意为“头”)。在中英语中,这个词最早以caboche的形式出现,大约在14世纪末。

在无重音的词尾中,“ch”变为“j”的发音变化,与spinachsandwichGreenwich等词的常见发音相似。将卷心菜的头比作人的头(通常是贬义的)这一说法,至少在古法语中就存在,词汇为cabus,意为“(卷心菜的)头;傻瓜,呆子”,源自意大利语capocchia,是capo的 diminutive(小词形式)。

1541年,雅克·卡蒂埃在第三次航行中将这种植物引入加拿大。在现代美国,最早的记录出现在1660年代。cabbage-butterfly(卷心菜蝶,1816年)之所以得名,是因为它的幼虫以卷心菜和其他十字花科植物为食。

相关词汇

“一种打磨过但未切割的宝石”,出现在1570年代,源自法语 cabochon(14世纪),是 caboche(12世纪)的增大形式,后者本身也是一种增大或贬义的构词方式,最终源自拉丁语 caput,意为“头”(来自原始印欧语词根 *kaput-,意为“头”)。基本上与 cabbage 是同源词。

1762年,这个说法被认为与约翰·蒙塔古(1718-1792年),第4代Sandwich伯爵有关。他被认为是个痴迷的赌徒,在漫长的赌博过程中,会在赌桌上吃夹着冷肉的面包,而不是起身去吃正餐(这种起源说法可以追溯到1770年)。到1762年,这种三明治已经在高档餐饮俱乐部中出现。记录显示,open faced sandwich(开放式三明治)在1920年时已被人们所熟知,它是用一片面包盛装的三明治。

SANDWICHES. — Two small slices of bread and butter, almost transparent, with a thin piece of stale ham, or beef, between them, and used to keep the people in the gallery from famishing from Eleven o'clock, till six the next morning.—N. B. Bellamy charges a shilling for them, and they don't stand him in above two pence. ["Pearson's Political Dictionary," 1792]
三明治。——两片几乎透明的黄油面包,中间夹着一片干瘪的火腿或牛肉,用来让画廊里的观众从早上11点一直吃到第二天早上六点而不至于饿肚子。——注意:贝拉米为此收费一先令,而他的成本不过两便士。[《皮尔逊政治词典》,1792年]

为了纪念蒙塔古,库克在1778年首次命名夏威夷群岛,当时蒙塔古担任海军大臣(因此在19世纪时,偶尔会有英国人用Sandwicher来指代“夏威夷人”)。这个姓氏源自肯特郡的一个地方,属于五个港口之一,古英语为Sandwicæ,字面意思是“沙质港口(或贸易中心)”。有关发音,请参见cabbageSandwich board(广告牌)指的是一个人在前,一个人在后,起源于1864年。有关三明治是否属于塔可的争论,请参见Taco debate

广告

cabbage 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "cabbage"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of cabbage

广告
热搜词汇
广告