广告

cardoon 的意思

刺蓟; 类似朝鲜蓟的植物; 地中海地区的植物

cardoon 的词源

cardoon(n.)

“地中海地区类似朝鲜蓟的植物”,这个词出现在1610年代,源自法语 cardon,而法语又来自普罗旺斯语 cardon,原意是“蓟”。这个词可以追溯到晚期拉丁语 cardonem(主格 cardo),意为“蓟”,与拉丁语 carduus(“蓟,朝鲜蓟”)相关,可能源自原始印欧词根 *kars-,意为“刮,擦”,这可以参见 harsh (adj.)。

相关词汇

最初指的是“毛茸茸的”质地,约在1530年代开始使用,可能源自中古英语的 harske,意为“粗糙、粗野、酸涩”(大约1300年),这是一个北方方言,具有斯堪的纳维亚语的起源(可与丹麦语和挪威语的 harsk,意为“腐 rancid、难闻 rank”对比)。它与中低德语的 harsch(意为“粗糙、未加工”)和德语的 harst(意为“耙子”)相关。或许可以追溯到原始印欧语根词 *kars-,意为“刮、擦、摩擦、梳理”(这个词根也衍生出立陶宛语的 karšiu, karšti,意为“梳理头发”;古教会斯拉夫语的 krasta、俄语的 korosta,意为“疥疮”;拉丁语的 carduus,意为“蓟”;以及梵语的 kasati,意为“擦、刮、摩擦”)。

“冒犯感情”的意思出现在1570年代;而“令人不快、粗鲁”的含义则出现在1610年代。

这种植物像蓟,叶子大而多刺,花茎的花头也被称为它,作为食物使用,起源于1530年代,来自articiocco,这是北意大利对意大利语arcicioffo的变体,源于古西班牙语alcarchofa,再往前追溯则是阿拉伯语al-hursufa,意为“朝鲜蓟”。北意大利的变体可能受到了ciocco(意为“树桩”)的影响。

在英语中,这个词的民间词源解释让它变得有些曲折;结尾部分可能受到了choke(“窒息”)的影响。早期英语中对这个词的拼写包括archecokkhortichockartychoughhartichoake,这些都反映了从法语和拉丁语词汇中衍生出的各种民间词源解释。

这种植物原产于地中海地区,古罗马人和希腊人就已经认识它(参见cardoon)。现代改良品种似乎是在北非培育的(因此有了新的阿拉伯名称),并在15世纪中叶传入意大利。亨利八世统治时期,它被引入英格兰。法语artichaut(16世纪)、德语Artischocke(16世纪)都是来自意大利语,同样,俄语artishoku、波兰语karczock也源自同一来源。

“漂白的朝鲜蓟叶”,1650年代,源自法语 carde “瑞士甜菜”(14世纪),可能通过普罗旺斯语,来自拉丁语 carduus “蓟、朝鲜蓟”(参见 cardoon)。

    广告

    cardoon 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "cardoon"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of cardoon

    广告
    热搜词汇
    广告