广告

catchpenny 的意思

廉价商品; 吸引眼球的东西; 速销品

catchpenny 的词源

catchpenny(n.)

“外表吸引但实际价值不高、旨在快速销售的物品”,这个词最早出现在1760年,由 catch(动词)和 penny(名词)组合而成。意思是“能吸引一便士”。此外,这个词也可以用作形容词。

相关词汇

大约在公元1200年,catch这个词开始表示“抓住,捕捉”。它源自盎格鲁-法语或古北法语的cachier,意为“捕捉(动物)”,而古法语的chacier则是“猎捕,追逐,驱赶(动物)”,现代法语中为chasser(“狩猎”)。这个词可以追溯到俗拉丁语的*captiare,意思是“试图抓住,追逐”,它也是西班牙语cazar和意大利语cacciare的词源。更早的拉丁语captare意为“抓取,握住”,是capere(“抓住,握住”)的频态形式,源自原始印欧语根*kap-(“抓住”)。这个词与chase(动词“追逐”)是双生词。

在早期中英语中,catch的含义还包括“追逐,狩猎”,后来这个意思演变为chase(动词“追逐”)。关于“抓住”的用法,最早出现在14世纪初,后来用于描述“感染”的传播始于1540年代,形容“火焰”则从1734年开始(可与希腊语aptō对比,意为“固定,连接,附着,抓住,触碰”,同时也有“点燃,着火”的意思)。相关词汇包括:Catched(已废弃),catching(“正在抓住”),caught(“已抓住”)。

“在棒球中担任接球手”的意思首次记录于1865年。catch on(“理解,领会”)则出现在1884年,是美国英语的口语表达。catch the eye(“引起注意”)的用法可以追溯到1718年。Catch as catch can这个短语起源于14世纪末(最早的形式是cacche who that cacche might)。

“便士”这个词源于中英语的 peni,而更早的英语形式则是 peningpenig,在诺森比亚方言中是 penning,意指“便士”。它的原始词根可以追溯到原始日耳曼语 *panninga-,这也是古斯堪的纳维亚语 penningr、瑞典语 pänning、丹麦语 penge、古弗里西亚语 panning、古萨克森语 pending、中荷兰语 pennic、现代荷兰语 penning、古高地德语 pfenning 和现代德语 Pfennig 的来源词,但在哥特语中并未记录,因为他们使用的是 skatts。这个词的确切起源至今仍不明。

Offa's reformed coinage on light, broad flans is likely to have begun c.760-5 in London, with an awareness of developments in Francia and East Anglia. ... The broad flan penny established by Offa remained the principal denomination, with only minor changes, until the fourteenth century. [Anna Gannon, "The Iconography of Early Anglo-Saxon Coinage," Oxford, 2003]
奥法国王在伦敦进行的货币改革,可能始于公元760年至765年间,他的改革受到了法兰克王国和东盎格利亚地区货币发展的影响……奥法所确立的宽大便士,直到14世纪仍然是主要的货币面值,期间仅有微小的变化。[安娜·甘农,《早期盎格鲁-撒克逊货币的图像学》,牛津,2003年]

最初,便士的面值被设定为一先令的十二分之一(即每英镑240便士),最初是银制,后来逐渐转为铜制,最后是青铜制。便士的复数形式有两种:pennies(指单个便士)和 pence(指一群便士,集合名词)。在中英语中,任何硬币都可以被称为 penny,在翻译中,它还用来表示各种小面额的外币,尤其是拉丁语的 denarius,因此也衍生出了缩写 d.

在美式英语中,cent(美分)有时被口语化地称为便士,这一用法最早见于1889年。关于钉子的说法,“一磅”指的是1000根钉子的重量,牛津英语词典认为,这个表达最初可能是基于每百根钉子的价格,随着价格的下降,这种说法得以保留。

Penny-a-liner(“为报纸或期刊写稿的人”)的记录可以追溯到1830年,源于人们认为他们的稿费很低。Penny dreadful(“廉价而血腥的小说”)这一说法则出现在1870年。短语 penny-wise and pound-foolish(“小心翼翼却愚蠢”)大约在1600年左右被记录。

Penny-pincher(“吝啬鬼”)的说法出现在1906年(中英语中有 pinchpenny,意指同样的意思;作为形容词的 penny-pinching 则记录于1858年,属于美式英语)。Penny loafers(“便士乐福鞋”)的说法最早见于1960年,可能源于人们将便士放入鞋带上的缝隙中作为装饰的时尚。

"A regular penny-a-liner is a person who supplies the newspapers of the city with short articles of news, ingenious remarks upon the current topics of the day, reports of meetings, or of cases in the police offices, accidents, &c. &c., but who, observe, has no express engagement from, or any direct connexion with, any newspaper whatever. His success is wholly precarious—always uncertain. If the contributions which those persons forward for publication, in this way, are published, they are certain of payment for them at the rate of one penny, three half-pence, and in rare cases, two pence a-line, according to the importance of the subject matter supplied. ["The London Penny-a-Line System," Irish Monthly Magazine, January 1833]
“一个真正的便士写手,是指那些为城市报纸提供短小新闻稿的人。他们会撰写一些对时事的独到见解,会议的报道,警局的案件情况,事故等……但请注意,他们与任何报纸都没有正式的合同或直接的联系。他们的成功完全依赖于运气——总是充满不确定性。如果这些人所撰写的稿件最终被刊登,他们将按照每行一便士、三便士,极少数情况下,每行两便士的标准获得报酬,这取决于稿件的重要性。[《伦敦便士写手制度》,《爱尔兰月刊》,1833年1月]
    广告

    catchpenny 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "catchpenny"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of catchpenny

    广告
    热搜词汇
    广告