广告

churchyard 的意思

教堂墓地; 教堂周围的院子

churchyard 的词源

churchyard(n.)

“与教堂相邻的土地”,特别是用于埋葬的土地,源自晚期古英语,由 church (n.) 和 yard (n.1) 组合而成。

相关词汇

古英语中的 ciricecirce 意思是“专门为基督教礼拜而设的聚集场所;基督教信徒的集体;基督教的权威或教会权力”。这个词源于原始日耳曼语 *kirika,与古撒克逊语的 kirika、古诺尔斯语的 kirkja、古弗里斯语的 zerke、中世纪荷兰语的 kerke、现代荷兰语的 kerk、古高地德语的 kirihha 以及现代德语的 Kirche 等词同源。

这个词可能是通过一个未记录的哥特语词,从希腊语 kyriake (oikia)kyriakon doma(意为“主的房子”)借来的,希腊语中的 kyrios 意为“统治者,主”,其词根来自原始印欧语 *keue-,意为“膨胀”(引申为“强大,有力”)。

希腊语中的 kyriakon 形容词意为“主的”,自公元300年左右起用于基督教礼拜场所,尤其在东部地区,尽管在这个意义上不如 ekklesiabasilike 常见。这是基督教词汇通过哥特语直接传入日耳曼语的一个例子;可能在西日耳曼人尚未信仰基督教的时期就已使用。

这个词也被斯拉夫语系吸收,可能是通过日耳曼语传入的(古教会斯拉夫语 criky,俄语 cerkov)。芬兰语的 kirkko 和爱沙尼亚语的 kirrik 则源自斯堪的纳维亚语。罗曼语族和凯尔特语族则使用拉丁语 ecclesia 的变体(如法语的 église,大约11世纪)。

这个词的拼写大约在1200年左右开始规范化,并在16世纪得到确立。关于元音演变的详细信息,请参见 bury。宗教改革后,church 被用来指任何在教义和礼拜形式上达成一致的基督教教派。

作为形容词,意为“与教会相关”,大约在1570年代开始使用。Church-bell(教堂钟)出现在晚期古英语中。Church-goer(教堂常客)则出现在1680年代。Church-key(教堂门钥匙)最早出现在14世纪,后来在1954年左右被用作“罐头或瓶子开瓶器”的俚语,可能最初是美国大学生的俚语。Church-mouse(教堂老鼠,1731年)指的是一种生活在教堂里的老鼠(因为那里没有食物),在许多语言中被用作贫穷的象征。

“围绕住宅的小块土地”,这个词源于中古英语的 yerd,而更早的古英语则是 geard,意思是“围起来的地方、花园、庭院;居住地、房屋”。它的词源可以追溯到原始日耳曼语的 *gardan-,具体起源尚不明确。有学者(Watkins)认为,它可能源自印欧语根 *ghor-to-,这是 *gher- (1) 的派生形式,意为“抓住、围住”,衍生出的意思就是“围绕的地方”。

这个词在14世纪末期开始被用来指“进行某项工作或业务的围起来的地方”。到了1630年代,它被用来形容“由主要建筑围成的大学校园”。1777年,它又被用来指“监狱中供囚犯户外锻炼的围墙区域”。在铁路领域,这个词在1827年被用来表示“靠近火车站或终点站的土地,用于调度或连接火车”。而 yard sale,指的是在私人住宅前院出售各种二手杂物的商业活动,最早可以追溯到1965年。

在日耳曼语中,与之相关的词汇包括古诺尔斯语的 garðr(“围起来的地方、花园、院子”);古弗里斯语的 garda,荷兰语的 gaard,古高地德语的 garto,以及现代德语的 Garten(“花园”)。此外,哥特语中的 gards 意为“房屋”,而 garda 则指“马厩”。

    广告

    churchyard 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "churchyard"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of churchyard

    广告
    热搜词汇
    广告