广告

clownish 的意思

滑稽的; 小丑般的; 笨拙的

clownish 的词源

clownish(adj.)

1560年代,意为“乡村的”;1580年代,意为“粗野的,笨拙的,笨蛋似的”,源自 clown(名词)+ -ish。大约1600年左右开始有“与(舞台)小丑相关或具有小丑特征”的意思。相关词汇包括 Clownishly(小丑般地);clownishness(小丑特性)。

相关词汇

1560年代,clowne,也写作cloyne,意指“举止粗俗或乡土气息的人,愚蠢的农民”,这个词的起源尚不明确,最初的形式和发音也不确定。它可能源自斯堪的纳维亚方言(比如冰岛语的klunni,意为“笨拙的乡下人”;瑞典语的kluns,意为“硬块;笨拙的人”,丹麦语的klunt,意为“木头,块状物”),或者来自低地德语(例如北弗里西亚语的klönne,意为“笨拙的人”,荷兰语的kloen)。《牛津英语词典》描述它为“一个最初意为‘泥块,块状物,团块’的词,像这些词本身一样……在多种语言中被用来形容笨拙的乡下人或愚蠢的人”。

有一种理论认为它源自拉丁语的colonus,意为“殖民者,农民”,但这种说法不太可能。不过,人们对拉丁词的认知可能在一定程度上影响了英语中该词意义的发展。

“专业小丑,职业或习惯性的小丑”的意思大约出现在1600年左右。“杂耍表演中的clown融合了莎士比亚式的乡下人和意大利喜剧中的固定角色之一”[Weekley]。1920年代起,这个词还被用来指代“可鄙的人”。女性形式clowness早在1801年就有记录。

这个形容词构成元素源自古英语的 -isc,意思是“出生地或国家的”,后来演变为“具有……的性质或特征”。它源自原始日耳曼语后缀 *-iska-,在其他古老语言中也有类似的形式,比如古撒克逊语的 -isk、古弗里斯语的 -sk、古诺尔斯语的 -iskr、瑞典语和丹麦语的 -sk、荷兰语的 -sch、古高地德语的 -isc、德语的 -isch,以及哥特语的 -isks。它与希腊语的 diminutive 后缀 -iskos 也有亲缘关系。在最早的形式中,词干元音发生了变化(例如 FrenchWelsh)。这个日耳曼语后缀后来被借用到意大利语和西班牙语中(变为 -esco),以及法语(变为 -esque)。在口语中,它还被附加到表示时间的词汇上,以表示大约的意思,这种用法始于1916年。

在一些动词中(例如 abolishestablishfinishpunish 等),-ish 的部分实际上是古法语现在分词的一个残留。

    广告

    clownish 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "clownish"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of clownish

    广告
    热搜词汇
    广告