广告

concerned 的意思

担忧的; 关心的; 不安的

concerned 的词源

concerned(adj.)

1650年代,作为形容词使用,意为“心神不宁的,烦恼的,焦虑的”,源自动词 concern。另见 consarned。相关词汇:Concernedly

相关词汇

在15世纪初,concern这个词最初用来描述人们的“感知”或“辨别”能力;而对于事物,则表示“涉及”、“关系到”或“属于”。这个词源自古法语的concerner(15世纪),直接来自中世纪拉丁语的concernere,意为“关心”、“触及”或“属于”。它的比喻用法源自晚期拉丁语,原意是“像筛子一样筛选或混合”,由拉丁语的com(意为“与……一起”或“共同”)和cernere(意为“筛选”)结合而来。因此,最终引申出“感知”或“理解”的意思,这可以追溯到原始印欧语根*krei-(意为“筛子”),从而引申出“区分”或“辨别”的含义。

显然,在中世纪拉丁语中,这个词的第一个成分的意义发生了变化,变得更加强调。从15世纪末起,它被用来表示“影响某人的利益”或“对某人重要”,因此在17世纪又发展出了“使人担忧”、“打扰”或“让人感到不安或焦虑”的新含义。反身用法“使自己忙碌”或“让自己参与其中”(如“concern oneself”)出现在1630年代。相关词汇包括Concerned(关心的)和concerning(关于)。

从1803年起,这个词开始被用作祈使句(可以与confound的类似用法对比)。在某些方言中,它常被表达为consarn(1832年),可能是damn(该死)的委婉说法(与concerned对比)。信件开头的to whom it may concern这一表达最早可以追溯到1740年。

concerned 的粗俗拖音发音,最初在英国用于描绘乞丐、爱尔兰人和水手的语言。《伦敦晨报》,1829年9月28日,有一篇报道,其中说话者模仿一个结实的乞丐,他自称“ 'consarned,' as he calls it, in liquor。”

它出现在1830年美国报纸的雅基方言幽默作品中,如《阿尔巴尼日报》的“来自巴黎的水手的信”等(他对 Toolleries 感到 consarned),但在那里可能被视为水手用语,首次明确表示仅仅是雅基发音的记录是在1834年的《杰克·唐宁书信集》中。作为美国英语中“该死”的委婉语,它在1840年被证实。

    广告

    concerned 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "concerned"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of concerned

    广告
    热搜词汇
    广告