广告

deliquesce 的意思

溶解; 逐渐变成液体; 融化

deliquesce 的词源

deliquesce(v.)

1756年,在化学领域,“逐渐融化或溶解,因吸收空气中的水分而变为液体”。这个词源自拉丁语 deliquescere,意为“融化”,由 de-(参见 de-)和 liquescere(意为“融化”)构成,而 liquere 则意为“变为液体”(参见 liquid (adj.))。到1858年,这个词的引申义“融化”也被记录下来。

相关词汇

14世纪晚期,“流动的,能够流动的;既不是固体也不是气体”,这个词源自古法语 liquide,意为“液体的,流动的”(13世纪)。它又源自拉丁语 liquidus,意为“流体的,液态的,潮湿的”,在比喻上可以表示“流动的,持续的”,也用来形容声音和声音的特性。这些词汇都与 liquere(意为“变得流动”)相关,进一步追溯可以找到 liqui(意为“融化,流动”),而它们的共同词源来自原始印欧语 *wleik-,意为“流动,奔跑”。

在英语中,关于声音的用法始于1630年代。金融领域中“能够转化为现金”的含义首次记录于1818年,这一用法最早出现在17世纪的苏格兰法律中,指的是那些已经在法庭等场合证明的债务。

在英语中,这是一个活跃的构词元素,许多从法语和拉丁语继承的动词中都能找到它的身影。它源自拉丁语的 de,意为“向下、从……下来、离开、关于”(参见 de)。在拉丁语中,这个词也常用作前缀,通常表示“向下、离开、远离、从……中、从……下来”,有时还表示“到底、完全”,因此在许多英语单词中,它传达了“完全”的意思(强调或完整的含义)。

作为拉丁语前缀,它还具有逆转或撤销动词动作的功能,因此后来被用作纯粹的否定前缀——“不、做……的反义词、撤销”。这也是它在现代英语中作为活跃前缀的主要功能,例如 defrost(1895年)、defuse(1943年)、de-escalate(1964年)等。在某些情况下,它还可以视为 dis- 的简化形式。

    广告

    deliquesce 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "deliquesce"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of deliquesce

    广告
    热搜词汇
    广告