desert 的意思
desert 的词源
desert(v.)
大约在1600年,desert 这个词作为及物动词出现,意思是“离开,抛弃”,可以是好意的也可以是恶意的。到了1640年代,这个词开始专门用于军事领域,指“未经允许擅离职守”。它源自法语 déserter,意为“使离开”,字面意思是“解除或切断联系”。这个词又可以追溯到晚期拉丁语 desertare,是拉丁语 deserere 的频态形式,意为“抛弃,离开,遗弃,放弃,置之不理”。其中,de 表示“解除”(参见 de-),而 serere 则意为“连接在一起,排成一行”,源自原始印欧语根 *ser- (2),“排成一行”。该词作为不及物动词,意指“未经允许擅离职守”,大约出现在1680年代。相关词汇包括 Deserted(被抛弃的)和 deserting(正在抛弃)。
desert(n.1)
大约公元1200年,“荒地、荒野、贫瘠地区”,无论是否有林木,来源于古法语 desert(12世纪)意为“荒漠、荒野、废墟;毁灭、废弃”,直接借自晚期拉丁语 desertum(意大利语 diserto、古普罗旺斯语 dezert、西班牙语 desierto 的词源),字面意思是“被遗弃的东西”(在《圣经通俗译本》中用于翻译“荒野”),是拉丁语动词 deserere(意为“遗弃”)的中性过去分词名词形式(参见 desert (v.))。
“无水、无树的广阔地区”这一含义在中古英语中出现,并逐渐成为主要意义。古典拉丁语用 deserta 表达这一概念,是 desertus 的复数形式。18世纪时常拼写为 desart,虽然不符合词源,但避免了与该词其他两种含义的混淆。
Every important worker will report what life there is in him. It makes no odds into what seeming deserts the poet is born. Though all his neighbors pronounce it a Sahara, it will be a paradise to him; for the desert which we see is the result of the barrenness of our experience. [Thoreau, Journal, May 6, 1854]
每一个重要的创作者都会表达他内心的生命力。诗人出生于怎样看似荒凉的地方并无所谓。尽管周围的人都称那里为撒哈拉沙漠,但对他来说,那将是一个天堂;因为我们所看到的荒漠,正是我们经验贫瘠的结果。[梭罗,《日记》,1854年5月6日]
desert(n.2)
大约公元1300年,"因某种行为而应得的待遇(无论是好的还是坏的)"的意思,来源于古法语 deserte,意为"功绩,报酬",是动词 deservir(意为"值得拥有")的名词形式,最终源自拉丁语 deservire,意为"好好服务"。其中,de- 表示"完全"(参见 de-),而 servire 则意为"服务"(参见 serve (v.))。到了14世纪晚期,这个词的意思演变为"应得的适当奖励或惩罚,通常指一个人应得的东西"(现在通常用复数形式,并加上 just)。
desert(adj.)
大约在13世纪中期,“荒废的、未开垦的、荒凉的、贫瘠的、无生产力的”这个意思源自古法语的 desert 和拉丁语的 desertum(参见 desert (n.1))。而“与沙漠相关或属于沙漠”的含义则出现在17世纪30年代。Desert island(荒岛),指的是无人居住的岛屿,约在1600年左右出现。
desert 的使用趋势
分享 "desert"
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of desert