广告

dove 的意思

鸽子;和平的象征

dove 的词源

dove(n.)

鸽子属于 Columbidae 科,早期中古英语中称为 douve,大约在12世纪,这个词可能源自古英语的 dufe-(仅在复合词中出现),进一步追溯至原始日耳曼语的 *dubon(同源词还有古撒克逊语的 duba、古诺尔斯语的 dufa、瑞典语的 duva、中古荷兰语的 duve、荷兰语的 duif、古高地德语的 tuba、德语的 Taube、哥特语的 -dubo)。这个词可能与“潜水”相关,但具体的联系不太明确,除非是指其飞行方式。

最初这个词被用来指代所有鸽子,现在大多特指斑鸠。从早期基督教时期起,它就象征着温柔、纯真和深情的爱,也代表圣灵(如《创世纪》第八章8-12节所述),以及和平与摆脱焦虑的希望。自14世纪晚期以来,它还被用作爱称。1917年起,这个词在政治语境中被用来指代“倡导和平的人”,源自基督教的 dove of peace(和平鸽)。中古英语中还有 dovesse,意为“雌鸽”(15世纪初期)。

dove(v.)

sometime past tense of dive (v.).

相关词汇

大约在公元1200年,diven这个词出现,意思是“头先下水,跳水”。它源自古英语中两个动词的融合:dufan,意为“潜水、下沉”,这是一个不及物动词(第二类强变化动词),过去式为deaf,过去分词为dofen;另一个是dyfan,意为“浸入、沉没”,这是一个及物动词(弱变化动词)。这两个动词都可以追溯到原始日耳曼语动词*dubijan,而它们的词源则来自原始印欧语词根*dheub-,意为“深的、空心的”(参见deep (adj.))。

在这两个动词的融合过程中,弱变化形式逐渐占据主导地位,而强变化形式在1300年左右已经基本消失。尽管在19世纪,过去式仍然使用dived,但到了19世纪,这个词的另一种形式dove开始出现,可能是受到drive/drove的影响。1850年代末,加拿大和美国的编辑们开始注意到这一变化。巴特利特(1859年)将其视为一种美式用法,称其“在海员中非常普遍,但并不限于他们”。而在1857年,加拿大学会的一篇论文则指出,这一用法已经出现在加拿大英语中。所有这些观察都提到了朗费罗在《海华萨》(1855年)中的使用。

从13世纪起,这个词就被用来表示“以任何方式跳入水中”。到1872年,它开始专门指代潜水艇;1908年,这个词又被用来形容飞机(因此出现了dive-bombingdive-bomber,这两个词均出现在1931年)。在1580年代,这个词还被赋予了比喻意义,表示“全身心投入某事,沉浸其中”。在中世纪英语中,它也可以用作及物动词,意为“使某物沉没,浸入水中”。

也可以写作 dove-cote,指的是“一个建在高处的小结构,用于鸽子的栖息和繁殖”,大约在公元1400年出现(在姓氏中约公元1200年)。这个词来源于 dove(鸽子)和 cote(小屋)。

广告

dove 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "dove"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of dove

广告
热搜词汇
广告