广告

hawk 的意思

鹰; 猎鹰; 叫卖

hawk 的词源

hawk(n.)

大约公元1300年,hauk,早期形式为havek(约公元1200年),源自古英语的hafoc(西撒克逊方言)、heafuc(默西亚方言)、heafoc,意为“鹰”。这个词可以追溯到原始日耳曼语的*habukaz(同源词还有古诺尔斯语的haukr、古撒克逊语的habuc、中荷兰语的havik、古高地德语的habuh、现代德语的Habicht,均意为“鹰”)。其词源来自原始印欧语根*kap-,意为“抓住”(同源词还有俄语的kobec,意为“一种猎鹰”)。该词在1956年被引申为“军事主义者”,可能是基于其对立词dove(鸽子)。

hawk(v.1)

“在公开场合出售,叫卖”,这个词大约出现在15世纪晚期,是从hawker(流动摊贩,约1400年)反向构成的。它源自中低德语的höken,意思是“叫卖、背着东西走、蹲下”,进一步追溯则来自原始日耳曼语的*huk-。相关词汇有Hawked(叫卖过)和hawking(叫卖)。尽管这个词的词源与背负重物时的弯腰动作有关,但hawker在技术上与peddler(小贩)有所区别,主要体现在使用马车或货车进行销售。

hawk(v.2)

“用猎鹰狩猎”,大约14世纪中期,来源于 hawk(名词)。

hawk(v.3)

"to clear one's throat," 1580年代,模仿性表达。

相关词汇

鸽子属于 Columbidae 科,早期中古英语中称为 douve,大约在12世纪,这个词可能源自古英语的 dufe-(仅在复合词中出现),进一步追溯至原始日耳曼语的 *dubon(同源词还有古撒克逊语的 duba、古诺尔斯语的 dufa、瑞典语的 duva、中古荷兰语的 duve、荷兰语的 duif、古高地德语的 tuba、德语的 Taube、哥特语的 -dubo)。这个词可能与“潜水”相关,但具体的联系不太明确,除非是指其飞行方式。

最初这个词被用来指代所有鸽子,现在大多特指斑鸠。从早期基督教时期起,它就象征着温柔、纯真和深情的爱,也代表圣灵(如《创世纪》第八章8-12节所述),以及和平与摆脱焦虑的希望。自14世纪晚期以来,它还被用作爱称。1917年起,这个词在政治语境中被用来指代“倡导和平的人”,源自基督教的 dove of peace(和平鸽)。中古英语中还有 dovesse,意为“雌鸽”(15世纪初期)。

这种鹰被认为会捕食家禽,最早出现在1802年,美式英语中。引申义上,从两个词的次要意义来看,指的是“那些倡导战争却在战时拒绝穿军装服役的重要机会的公众人物”,至少从1988年起在美式英语中使用。从 chicken (n.) + hawk (n.) 演变而来。

广告

hawk 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "hawk"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of hawk

广告
热搜词汇
广告