广告

lord 的意思

领主; 上帝; 统治者

lord 的词源

lord(n.)

大约在13世纪中期,出现了 laverdloverd 这两个词,源自古英语的 hlaford。这个词的意思是“家庭的主人、统治者、封建领主、上级;丈夫”,有时也指“上帝”,是对拉丁语 dominus、希腊语 kyrios(新约圣经中的称谓)以及希伯来语 yahweh(旧约中的称谓)的翻译,尽管古英语中更常用 dryhten。古英语的 hlaford 实际上是 hlafweard 的缩写,字面意思是“守护面包的人”,由 hlaf(意为“面包、 loaf”——参见 loaf (n.))和 weard(意为“守护者、看护者”,源自原始印欧语词根 *wer- (3),意为“看守、警惕”)构成。

现代单音节形式大约在14世纪出现。可以与 lady(字面意思是“揉面的人”)进行比较,古英语中的 hlafæta 意为“家庭仆人”,字面意思是“面包吃的人”。关于 -v- 的省略,可以参考 hawkheadlark,以及史前形式的 Harold,诗意表达的 e'ene'ero'er。在北英和苏格兰地区,deil 也指“魔鬼”。

“土地、房屋等的拥有者”这一含义大约出现在1300年,正是 landlord(房东)一词的来源。自1540年代起,这个词被用作对低于公爵的贵族和主教的礼貌或尊称。作为感叹词,它大约在14世纪末期出现。Lords(意为“英格兰的贵族”,尤其是指在议会中的代表)则出现在15世纪中期。

Lord's Prayer(主祷文)出现在1540年代。Year of our Lord(主的年份)则出现在14世纪末期,翻译自拉丁语 anno domini,指的是上帝通过基督的化身。Lord knows(主知道——无论是何人、何事、何因等)表达了一种无知的状态,出现于1711年。Lord of the Flies(《蝇王》,1907年)翻译自 Beelzebub(贝尔泽布,参见相关条目);威廉·戈尔丁的同名小说出版于1954年。drink like a lord(像贵族一样饮酒)则出现在1620年代。

lord

lord(v.)

大约公元1300年,表示“行使统治权,像领主一样统治”,源自lord(名词)。不及物动词“像领主一样行事,专横跋扈”出现于14世纪晚期。相关词汇包括Lorded(过去式)和lording(现在分词)。短语lord it起源于1570年代。

lord

相关词汇

古英语中的 Belzebub 是一种在以克伦崇拜的非利士神(《列王纪下》1章2节),源自拉丁语,早期拉丁文圣经《武加大》中用于翻译新约希腊语的 beelzeboub,而该希伯来语词 ba'al-z'bub 则意为“苍蝇之主”。其中,ba'al 意为“主”(参见 Baal),而 z'bhubh 则意为“苍蝇”。

据说,这位神祇被崇拜是因为他能驱赶恼人的苍蝇。后来的基督教作家们常常将他视为“撒旦”的另一个名字,尽管米尔顿却将他描绘成堕落天使之一。

值得注意的是,Baal 最初是一个称谓,希伯来人根据神祇的特性将其应用于邻近的神灵;其他例子包括 Baal-berith(“盟约之主”,舍凯姆人的神)和 Baal-peor(“开口之主”,摩押和米甸的神)。

这是一个男性专有名词,源自古诺尔斯语的 Haraldr,古丹麦语和古瑞典语则是 Harald。它来自原始日耳曼语的 *harja-waldaz,意思是“军队指挥官”。第一个元素可以参考 harry,而第二个元素则与原始日耳曼语的 *waldan 相关,后者是古英语 wealdan 的词源,来自印欧语根 *wal-,意为“强壮”。这个名字与 herald(名词)有着相同的词源。

广告

lord 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "lord"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of lord

广告
热搜词汇
广告