广告

herald 的意思

传令者;预示者;宣告

herald 的词源

herald(n.)

“信使,特使”,这个词在13世纪末的英格兰拉丁语中出现;大约公元1200年作为姓氏使用,源自盎格鲁-法语的 heraud,古法语的 herauthiraut(12世纪)。它可能源自法兰克语的 *hariwald,意为“军队指挥官”,或其他类似的日耳曼语词汇,来自原始日耳曼语的 *harja,意为“军队”(源自印欧语根 *koro-,意为“战争”;参见 harry),加上 *waldaz,意为“指挥,统治”(参见 wield)。虽然这个词的形式很贴切,但它意义的发展却难以解释,除非是指某种比赛的首席官员,他负责介绍骑士并制定规则(这也是早期的一种含义,常被称为 heraud of armes,尽管这并不是英语中最早的用法)。

herald(v.)

14世纪晚期,意为“赞美,称赞”,源自 herald(名词)。相关词汇包括 Heralded(已称赞)、heralding(正在称赞)。

相关词汇

古英语中的 hergian 意思是“发动战争,掠夺,蹂躏”,这是《盎格鲁-撒克逊编年史》中用来描述维京人对英格兰所做之事的词汇。这个词源于原始日耳曼语 *harjon,与古弗里斯语的 urheria(“蹂躏,掠夺”)、古诺尔斯语的 herja(“突袭,掠夺”)、古撒克逊语和古高地德语的 herion 以及现代德语的 verheeren(“摧毁,蹂躏,毁灭”)同源。字面意思是“用军队包围”,来自原始日耳曼语 *harjan,意指“武装力量”(同源词还有古英语的 here、古诺尔斯语的 herr(“人群,大量;军队,部队”)、古撒克逊语和古弗里斯语的 heri、荷兰语的 heir、古高地德语的 har、现代德语的 Heer 以及哥特语的 harjis(“一支军队,军队”))。

这些日耳曼语词汇源自原始印欧语词根 *korio-,意为“战争”,也指“战争队伍,军队”(同源词还有立陶宛语的 karas(“战争,争吵”)、karias(“军队,队伍”);古教会斯拉夫语的 kara(“冲突”);中古爱尔兰语的 cuire(“部队”);古波斯语的 kara(“人群,军队”);希腊语的 koiranos(“统治者,领导者,指挥官”))。这个词在大约1400年时逐渐演变出“烦恼,骚扰,纠缠”的弱化意义。相关词汇包括 Harried(“被骚扰”)和 harrying(“骚扰,纠缠”)。

“掌控和影响”,因此引申为“实践,作为工具或手段积极使用”。这个词源于中古英语的 welden,来自古英语的 weldan(梅西安方言)、wieldanwealdan(西撒克逊方言),意为“统治,拥有权力;强迫,驯服,征服”(属于第七类强变化动词;过去式为 weold,过去分词为 gewealden),与弱变化动词 wyldan 合并。这些词都源自原始日耳曼语的 *waldan,意为“统治”(同源词还有古萨克逊语和哥特语的 waldan,古弗里西语的 walda,意为“治理,统治”;古诺尔斯语的 valda,意为“统治,挥舞,导致”;古高地德语的 waltan,现代德语的 walten,意为“统治,治理”)。

这些日耳曼语词汇以及在波罗的海-斯拉夫语系中的同源词(古教会斯拉夫语的 vlado,意为“统治”;vlasti,意为“权力”;俄语的 vladeti,意为“统治,拥有,利用”;立陶宛语的 veldu, veldėti,意为“统治,拥有”)可能源自原始印欧语的 *woldh-,是词根 *wal-(意为“强大,统治”)的扩展形式。

这个词大约在公元1200年被记录为“使某物朝特定方向移动”;到公元1300年则被用作“握住”(武器或工具)。它曾经还有“拥有,享有”的意思(现已废弃),在中古英语中也用于表示“结婚”(适用于任一性别)。相关词汇包括:Wielded(过去式),wielder(持有者),wielding(正在挥舞或使用)。

广告

herald 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "herald"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of herald

广告
热搜词汇
广告