想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
“履行社会或法律义务所要求的职责;恭敬地尊重他人”,这个词源于1550年代,由 duty(义务)和 -ful(形容词后缀)组合而成。相关词汇包括 Dutifully(恭敬地)和 dutifulness(恭敬的品质)。莎士比亚使用了 duteous。
同样来自于: 1550s
14世纪晚期,duete,意为“应尽的义务,理应履行的服务”,同时也指“道德上应有的力量”。这个词源自盎格鲁-法语的duete,而更早的法语则是deu,意为“应得的,欠缺的”,因此引申为“适当的,公正的”。它的核心概念是“自然、道德或法律上应当履行的义务”。这个词可以追溯到俗拉丁语*debutus,而其拉丁语原型是debitus,是动词debere的过去分词,意为“欠缺”。最初的含义是“将某物留给他人无法获得”,由de-(意为“离开”,参见de-)和habere(意为“拥有”,源自原始印欧词根*ghabh-,意为“给予或接受”)组合而成。相关词汇:Duties。
在军事领域,“必需的服务”这一含义出现于1580年代。至14世纪晚期,该词还被用来指“进出口等的税费”。因此,出现了duty-free(副词,意为“免税或免收费”),最早记录于1680年代。作为名词的“免税商品”则出现在1958年,而“免税店”则是在1980年左右被广泛使用。
这个词缀通常加在名词上(在现代英语中也可加在动词词干上),意思是“充满……,具有……,以……为特征”,有时也表示“包含的数量或体积”(例如 handful,bellyful)。它源自古英语的 -full 和 -ful,最初是形容词 full,后来与前面的名词结合,演变成后缀,但最开始是一个独立的词。这个词缀与德语的 -voll、古诺尔斯语的 -fullr、丹麦语的 -fuld 同源。英语中大多数 -ful 形容词在某个时期都同时具有被动意义(“充满……的”)和主动意义(“造成……;充满……的机会”)。
在古英语和中英语中,这个词缀比较少见,full 更常用作前缀(例如古英语的 fulbrecan 意为“违反”,fulslean 意为“杀死”,fulripod 意为“成熟”;中英语中有 ful-comen 意为“达到(某种状态),领悟(某种真理)”,ful-lasting 意为“持久性”,ful-thriven 意为“完整的,完美的”等等)。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of dutiful