广告

egotize 的意思

自夸; 过分谈论自己

egotize 的词源

egotize(v.)

“过多地谈论自己”,1775年,源自 ego + -ize

相关词汇

到1707年,在形而上学中,“自我;感受、行动或思考的主体”,源自拉丁语 ego,意为“我”(与古英语 ic 同源;参见 I)。其用法在 egoity 中有所暗示。

They that have pleaded against Propriety, and would have all things common in this World, have forgotten that there is a Propriety, in our present Egoity, and Natural Constitution, which rendereth some accidental Propriety necessary to us (etc.) ["The Practical Works of the Late Reverend and Pious Mr. Richard Baxter," London, 1707]
那些反对 Propriety(适当性)并希望这个世界上“万物皆公”的人,忘记了在我们当前的 Egoity(自我性)和自然构成中,确实存在一种适当性,这使得某些偶然的 Propriety 对我们来说是必要的(等等)——摘自《已故的虔诚牧师理查德·巴克斯特的实用著作》,伦敦,1707年。

心理分析(弗洛伊德)意义始于1894年;“自负”这一意义则出现在1891年。Ego-trip 这一说法最早见于1969年,源自 trip(名词)。相关词汇:egoical

In the book of Egoism it is written, Possession without obligation to the object possessed approaches felicity. [George Meredith, "The Egoist," 1879]
在《自我主义书》中写道,拥有而不对所拥有的对象承担义务,接近幸福。[乔治·梅瑞迪思,《自我主义者》,1879年]

这个词缀源自希腊语,用来构成动词。在中古英语中写作 -isen,源自古法语的 -iser/-izer,再往前追溯到晚期拉丁语的 -izare,最终源自希腊语的 -izein。它的作用是将名词或形容词转化为动词,表示“使……成为”或“对……进行某种动作”。

在古法语和中古英语中,-ize-ise 的拼写差异开始出现。这可能受到一些词汇的影响,比如 surprise(惊讶),这些词的结尾源自法语或拉丁语,而非希腊语。随着古典文化的复兴,英语在16世纪末部分恢复了正确的希腊语拼写 -z-。然而,1694年版的《法兰西学院词典》标准化了拼写,统一为 -s-,这也影响了英语的拼写习惯。

在英国,尽管《牛津英语词典》、Encyclopaedia Britannica、《伦敦时报》和Fowler曾(至少在过去)反对使用 -ise,但它仍然占据主导地位。Fowler认为,这可能是为了避免记住那些少数不来自希腊语却必须拼写为 -s- 的常用词(例如 advertise(广告)、devise(设计)、surprise(惊讶))的困难。而美式英语则一直偏爱 -ize。这种拼写差异涉及大约200个英语动词。

    广告

    egotize 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "egotize"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of egotize

    广告
    热搜词汇
    广告