广告

enlightenment 的意思

启蒙;觉悟;明智

enlightenment 的词源

enlightenment(n.)

这个词最早出现在1660年代,指的是“启蒙的行动”,由 enlighten(启蒙)和 -ment(名词后缀)组合而成。最初仅用于比喻意义,特别是指精神上的启蒙等。1865年起,它被用作德语词 Aufklärung(启蒙)的翻译,后者代表了18世纪欧洲大陆哲学家们提倡的独立思考和理性主义的精神。

For the philosophes, man was not a sinner, at least not by nature; human nature — and this argument was subversive, in fact revolutionary, in their day — is by origin good, or at least neutral. Despite the undeniable power of man's antisocial passions, therefore, the individual may hope for improvement through his own efforts — through education, participation in politics, activity in behalf of reform, but not through prayer. [Peter Gay, "The Enlightenment"]
对于这些 philosophes(哲学家)来说,人性并非天生的罪人;他们认为人性本善,或者至少是中性的。这一观点在当时被视为颠覆性的,甚至是革命性的。尽管人类的反社会激情无疑强大,但个人仍然可以通过自己的努力——比如教育、参与政治、推动改革活动,而不是通过祈祷——来实现自我改善。[彼得·盖伊,《启蒙时代》]

相关词汇

14世纪晚期,"去除模糊或盲目"(通常是比喻意义,指从某人的眼睛或心灵中去除)。可以参考 en- (1) + lighten (v.2)。从1660年代起,这个词被用来表示"提供智力上的启迪"。它的字面意义出现得较晚,且在英语中不太常见:如"put light in"(放入光明)出现在1580年代,"shed light upon"(照亮)则出现在1610年代。相关词汇包括 Enlightened(启蒙的)和 enlightening(启蒙的)。在古英语中,有 inlihtan,意为"照亮,启迪"。

这个后缀源自拉丁语,形成名词,最初来自法语,代表拉丁语的 -mentum。它通常加在动词词干上,用来表示动词动作的结果、产物,或者动作的手段或工具。在通俗拉丁语和古法语中,它逐渐演变为表示动作的名词后缀。法语在动词词根和后缀之间插入一个 -e-(例如 commenc-e-ment,来自 commenc-er);而对于以 ir 结尾的动词,则插入 -i-(例如 sent-i-ment,来自 sentir)。

自16世纪起,这个后缀开始与英语动词词干结合(例如 amazementbettermentmerriment,其中最后一个例子还展示了在这个后缀前将 -y 变为 -i- 的习惯)。

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
通常,-ment 后缀附加在动词词干上;像 oddmentfunniment 这样的例外不应成为先例;它们本身是对 merriment 的误解,后者并不是来自形容词,而是来自一个已废弃的动词 merry,意为“欢喜”。[Fowler]
    广告

    enlightenment 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "enlightenment"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of enlightenment

    广告
    热搜词汇
    广告