广告

enlarge 的意思

扩大; 增加; 变大

enlarge 的词源

enlarge(v.)

大约14世纪中期,这个词作为不及物动词出现,意思是“变胖,增加体重”;到1400年左右,又作为及物动词使用,意为“使变大”。它源自古法语的 enlargier,意思是“扩大,增加,使变大”。这个词由 en-(表示“使,放入”,参见 en- (1))和 large(参见 large)组合而成。1650年代,它还发展出“扩展表达,详细阐述”的意思。中世纪英语中曾有一个动词 large,意为“延伸,增加,使更大”,但这个词最终没有保留下来。相关词汇包括 Enlarged(已扩大)和 enlarging(正在扩大)。

相关词汇

大约在公元1200年,large这个词开始用来形容“面积广阔”或“人慷慨、大方,乐于给予或花费”。它源自古法语的large,意为“宽广、慷慨”,而古法语又来自拉丁语largus,意思是“丰富、丰盈、慷慨大方”。这个词的起源尚不明确,但在西班牙语和意大利语中,我们可以看到它的变体:西班牙语的largo意为“长”,意大利语的largo则意为“宽”。

到了14世纪,large在现代英语中逐渐演变出“广泛、整体尺寸大、数量众多”的含义。形容词短语larger-than-life首次出现于1840年,而bigger than life则可以追溯到1640年代。Large-handed这个词在1600年左右被用来形容“贪婪、贪心”,而到了1620年代,它又被用来表示“慷慨、大方”,同时也有“手大”的意思,最早出现在1896年。Living large是一个现代口语表达,最早出现在1994年的非裔美国人俚语中。不过,large在“挥霍、奢华”这个意义上的使用可以追溯到14世纪晚期;而在1738年,它又被用来形容“舒适、轻松”的生活状态。近年来,Farmers和Henley在他们的《俚语及其类比》中指出,从1852年起,这个词还被用来表示“令人印象深刻、过于奢华”。

在现代英语中,large被广泛用作形容“相当大的规模”,当不想传达great一词所带有的情感色彩时,常常被用作替代。[牛津英语词典]

另一个较早的用法是指“摆脱监禁或束缚的自由”,保留在短语at large中,意为“自由行动、摆脱监禁或拘束,可以自由活动”(大约14世纪晚期)。这个短语在1620年代开始被用来表示“一般意义上的自由或不受限制(不具体说明)”,而1741年起,专门用于形容选民的自由,主要在美式英语中使用。

1530年代,指“解除监禁”,源自 enlarge 在中期英语中的次要意义“释放囚犯”(15世纪中期)+ -ment。表示“增大尺寸的行为”的意思出现在1560年代。摄影领域中“比其底片更大尺寸的照片”的含义始于1866年。

这个构词元素的意思是“在……之中;进入……”,来源于法语和古法语的 en-,可以追溯到拉丁语的 in-,意为“在……之中;进入……”,其词源来自原始印欧语根 *en,也有“在……之中”的意思。通常在 -p--b--m--l--r- 前会发生同化。在法语、西班牙语和葡萄牙语中,拉丁语的 in- 变成了 en-,但在意大利语中仍然保持为 in-

此外,这个前缀还被用来与本土词汇和外来词结合,从名词和形容词构成动词,表达“放入或放在某处”的意思(例如 encircle,意为“围绕”),有时也表示“使……成为”或“使……变得”(例如 endear,意为“使……受欢迎”),还可以用作强调(例如 enclose,意为“包围”)。在法语中存在的拼写变体被引入到中古英语中,形成了类似 ensure(确保)和 insure(投保)的词汇对比。英语中大多数以 en- 开头的单词,曾经或多或少都有 in- 的变体,反之亦然。

    广告

    enlarge 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "enlarge"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of enlarge

    广告
    热搜词汇
    广告