14世纪晚期,指“圆的中心点;某物旋转的中心”,源自古法语 centre(14世纪),再追溯到拉丁语 centrum,意为“中心”,最初指的是制图工具中两个点之间的固定点(因此被称为“圆心”)。这个词又源自希腊语 kentron,意思是“尖锐的点、刺、蜇人的东西”,而 kentein 则意为“刺、缝合”,最终可以追溯到原始印欧语根 *kent-,意为“刺”。这个词的演变也反映在其他语言中,比如布列塔尼语 kentr(“马刺”)、威尔士语 cethr(“钉子”)、古高地德语 hantag(“尖锐的、锋利的”)。
在英国,-re 的拼写形式通过约翰逊的词典(借鉴自贝利的词典)变得流行,尽管 -er 的拼写更早,并且在莎士比亚、弥尔顿和波普的作品中都有使用。自1590年代起,这个词开始被用来表示“任何事物的中心”。到了1680年代,它被引申为“集中点”(如权力的中心等)。1837年,这个词在政治语境中被首次用于指代法国的“中间派代表”,即持温和观点的人(介于 left 和 right 之间)。Center of gravity(重心)则记录于1650年代。Center of attention(注意力中心)则出现在1868年。