广告

evacuate 的意思

撤离; 清空; 排出

evacuate 的词源

evacuate(v.)

在15世纪初,医学领域(如Chauliac所用),evacuaten 意为“从身体中排出(体液)”,这是一个及物动词,源自拉丁语 evacuatus,是 evacuare 的过去分词,意为“清空、使无效、使失效”。这个词最早由普林尼提到,指的是肠道的排空。在晚期拉丁语中,它被比喻性地用来表示“清理干净”。这个词的构成可以追溯到 ex-(意为“向外”,参见 ex-)与 vacuus(意为“空的”)的结合。根据Watkins的说法,它源自原始印欧语 *wak-,这是 *eue-(意为“离开、抛弃、放弃”)的扩展形式。

在中世纪英语中,早期的形式是 evacuen,意为“从身体中抽出或排出(体液)”,大约在1400年使用,现在已经过时。到了1710年,这个词开始被用作军事术语,意为“离开、撤离(某地)”。而“将居民转移到安全地点”的含义则出现在1934年。作为不及物动词的用法可以追溯到1630年代,1900年起开始用于描述平民的撤离。相关词汇包括 Evacuated(已撤离)和 evacuating(正在撤离)。

相关词汇

大约在1400年,évacuation这个词开始用于表示“从身体排出”(最初主要指血液),源自古法语,并直接来自晚期拉丁语的evacuationem(主格为evacuatio)。这个名词的构成是由动词evacuare(意为“清空”)的过去分词词干派生而来(参见evacuate)。在军事领域,这个词的相关用法出现在1710年。至于指代人,最早可追溯到1854年。

1934年,这个词源自法语 évacué,而 évacué 则来源于拉丁语 evacuare,意为“清空” (参见 evacuate),再加上后缀 -ee。在医学领域,Evacuant(名词)从1730年代起就开始使用。

广告

evacuate 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "evacuate"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of evacuate

广告
热搜词汇
广告