广告

ex- 的词源

ex-

这个词缀在英语中通常表示“从……中”或“离开……”,但有时也表示“向上”、“完全”、“剥夺”或“没有”,以及“以前的”。它源自拉丁语的 ex,意思是“从……中”、“自……以来”、“根据”或“关于”。这个词根可以追溯到原始印欧语(PIE) *eghs,意为“出去”。同样的词根在高卢语(ex-)、古爱尔兰语(ess-)、古教会斯拉夫语(izu)和俄语(iz)中也有类似的形式。在某些情况下,它还可能源自希腊语的同源词 exek。原始印欧语的 *eghs 还有比较级 *eks-tero 和最高级 *eks-t(e)r-emo-。在某些情况下,这个词缀在遇到 -b--d--g- 以及辅音 -i--l--m--n--v- 时,常常简化为 e-,例如 elude(逃避)、emerge(出现)、evaporate(蒸发)等。

相关词汇

“因突然触动良心而感到困惑或尴尬,使人不安,使人羞愧”,这个词最早出现在14世纪晚期,写作 abaishen。在14世纪早期,它的意思更倾向于“失去镇定,感到不安”。这个词源于古法语 esbaiss-,是动词 esbaer 的现在时词干,意为“失去镇定,感到惊讶或震惊”。

Originally, to put to confusion from any strong emotion, whether of fear, of wonder, shame, or admiration, but restricted in modern times to effect of shame. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
最初,这个词的意思是因强烈情感而感到困惑,无论是恐惧、惊奇、羞愧还是钦佩,但在现代,它的用法已被限制为仅指因羞愧而感到困惑。[Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]

这个词的第一个部分是 es,意为“出去”(源自拉丁语 ex,参见 ex-)。第二部分可能来自 ba(y)er,意为“张嘴,目瞪口呆”(如果理解为“因惊讶而张嘴”),可能模仿了张嘴的动作。《中世纪英语百科全书》还将其与古法语 abaissier(意为“鞠躬,降低自己”)进行比较,这也是 abase 的词源。相关词汇包括 Abashed(感到羞愧)和 abashing(使人羞愧)。而 Bashful 则是16世纪衍生词。

大约公元1300年,affraieffreiesfrei等词在古法语中表示“因突发事件而产生的恐惧、惊恐或警觉状态”,这些词源自动词esfreer,意为“担忧、烦恼、打扰”,而这个动词又源自俗拉丁语*exfridare,字面意思是“使人失去平静”。

其中的第一个词素来自拉丁语ex,意为“离开、脱离”(参见ex-)。第二个词素则源自法兰克语*frithu,意为“和平”,而这个词又可以追溯到原始日耳曼语*frithuz,表示“和平、宽容、克制”。类似的词在古撒克逊语中是frithu,古英语中是friðu,古高地德语中是fridu,德语中则是Friede,它们都传达了“和平、休战”的含义。这些词的共同起源可以追溯到印欧语系词根*pri-,意为“友好相处、相爱”。

到了15世纪晚期,这个词的意义逐渐演变为“扰乱公共秩序的暴力行为”,即“公共场合的骚乱或斗殴”,这主要是通过“引发恐慌的干扰”这一概念而来的。与此同时,法语动词也被引入到中英语中,变成了afrey,意为“使人惊恐、恐吓”(大约14世纪)。不过,这个词在英语中几乎只保留了它的过去分词形式afraid(参见相关条目)。

广告

分享 "ex-"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of ex-

广告
热搜词汇
广告