广告

award 的意思

奖项; 奖励; 判决

award 的词源

award(v.)

14世纪晚期,awarden,意为“经过仔细观察后做出决定”。这个词源自盎格鲁-法语的awarder,而更早的北法语则是eswarder(古法语为esgarder),意思是“决定、判断或给出意见”(经过深思熟虑)。它由es-(意为“向外”,参见ex-)和warder(意为“观察”)组合而成,这个词源自日耳曼语(参见ward (n.))。相关词汇包括Awarded(已授予)和awarding(授予中)。

award(n.)

14世纪晚期,award(奖励、奖项)一词源自英法语的award,而其前身则是古法语的esgard,意为“经过考虑后的决定”,来自esgarder(参见award (v.))。而“被授予的东西”这一含义则可以追溯到1590年代。

相关词汇

中世纪英语中的“ward”意指“保管、照料、看护”,有时也指“控制、统治、妥善保存”。它源自古英语的weard,意为“守护、保护;守望者、哨兵、看守”。这个词可以追溯到原始日耳曼语的*wardaz,意为“守卫”(同源词还有古撒克逊语的ward、古诺尔斯语的vörðr、古高地德语的wart)。它来自原始印欧语根*wer- (3),意为“看见、警惕”。“ward”与“guard”是双重词(doublet),具体的辅音变化参见gu-。在14世纪末,它与watch(名词)搭配使用。相关词汇有Wardship

“ward”在15世纪初开始指“受监护人的保护的未成年人”。从14世纪末起,它也被用来指代城镇或城市的行政区划,最初带有“监护”的概念,意为“在特定领导者或监护人保护下的人群划分”。1749年起,这个词被用于医院的分区。

政治术语ward-heeler出现在1873年,是美式英语的词汇。它源自heeler,意为“游手好闲的人,专门寻找阴暗工作的家伙”(1870年代)。

这个词缀在英语中通常表示“从……中”或“离开……”,但有时也表示“向上”、“完全”、“剥夺”或“没有”,以及“以前的”。它源自拉丁语的 ex,意思是“从……中”、“自……以来”、“根据”或“关于”。这个词根可以追溯到原始印欧语(PIE) *eghs,意为“出去”。同样的词根在高卢语(ex-)、古爱尔兰语(ess-)、古教会斯拉夫语(izu)和俄语(iz)中也有类似的形式。在某些情况下,它还可能源自希腊语的同源词 exek。原始印欧语的 *eghs 还有比较级 *eks-tero 和最高级 *eks-t(e)r-emo-。在某些情况下,这个词缀在遇到 -b--d--g- 以及辅音 -i--l--m--n--v- 时,常常简化为 e-,例如 elude(逃避)、emerge(出现)、evaporate(蒸发)等。

这个原始印欧语词根的意思是“感知,警惕”。

它可能构成以下词汇的一部分或全部:Arcturus(大角星);avant-garde(先锋派);award(奖项);aware(意识到的);beware(当心);Edward(爱德华);ephor(监督者);garderobe(衣物储藏室);guard(守卫);hardware(硬件);irreverence(不敬);lord(领主);panorama(全景);pylorus(幽门);rearward(向后);regard(考虑,尊重);revere(崇敬);reverence(尊敬);reverend(牧师);reward(奖励);software(软件);steward(管家);vanguard(先锋);ward(守护);warden(监护人);warder(看守者);wardrobe(衣橱);ware(名词,指“制造的商品,待售商品”);ware(动词,意为“注意,警惕”);warehouse(仓库);wary(小心的)。

它也可能是以下词汇的来源:拉丁语的vereri(意为“以敬畏的态度观察,崇敬,尊重,畏惧”);希腊语的ouros(意为“守卫,警卫”)、horan(意为“看见”);赫梯语的werite-(意为“看见”);古英语的weard(意为“守护,保护;警卫,哨兵,守护者”)。

    广告

    award 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "award"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of award

    广告
    热搜词汇
    award 附近的词典条目
    广告