广告

awe 的意思

敬畏;恐惧;惊叹

awe 的词源

awe(n.)

大约在1300年,aue这个词出现,意为“恐惧、恐怖、极大的敬畏”。在此之前,大约1200年,这个词的形式是aghe,可能源自斯堪的纳维亚语,比如古诺尔斯语的agi,意为“惊吓”。它可以追溯到原始日耳曼语的*agiz-,这也是古英语的ege(“恐惧”)、古高地德语的agiso(“惊恐、恐怖”)、哥特语的agis(“恐惧、痛苦”)等词的来源。更早期的印欧语根*agh-es-(同源于希腊语的akhos,意为“痛苦、悲伤”)则来自于*agh-(1),意为“感到沮丧、害怕”(参见ail)。

如今“敬畏”这个词所传达的“恐惧与钦佩交织”的感觉,主要是因为在圣经中对至高存在的描述而演变而来。stand in awe(“心怀敬畏”)这个短语最早出现在15世纪,最初的表达方式是stand awe

Al engelond of him stod awe.
["The Lay of Havelok the Dane," c. 1300]
Al engelond of him stod awe.
【《哈维洛克·丹麦人之歌》,约1300年】

Awe-inspiring这个词的记录可以追溯到1814年。

awe(v.)

“以恐惧或畏惧激发”,大约公元1300年,源自 awe(名词);古英语中有 egan(动词)。相关词汇:Awedawing

相关词汇

中古英语中有 eilenailen,意思是“困扰、折磨、伤害”。这些词源于古英语的 eglan,意为“困扰、折磨、烦恼”。它们可以追溯到原始日耳曼语的 *azljaz,这也是古英语中 egle(“可怕的、令人厌恶的、麻烦的、痛苦的”)、哥特语的 agls(“可耻的、丢脸的”)、agliþa(“痛苦、困扰、艰难”)、us-agljan(“压迫、折磨”)等词的来源。进一步追溯,这些词都源自原始印欧语的 *agh-lo-,这是 *agh-(1)“感到沮丧、害怕”的派生形式。相关词汇包括 Ailed(过去式)、ailing(现在分词)、ails(第三人称单数)。

从晚期古英语开始,这个词也用于描述心理状态和情绪。短语 what ails you?(“你怎么了?为什么这样表现?”)大约在公元1300年出现,最早形式为 what eileth the?

It is remarkable, that this word is never used but with some indefinite term, or the word no thing; as What ails him? ... Thus we never say, a fever ails him. [Johnson]
值得注意的是,这个词通常与某些不定词或 no thing(“没有东西”)连用,比如 What ails him?(“他怎么了?”)。因此,我们不会说“发烧 ails him”(“发烧困扰他”)。[Johnson]

“使人感到敬畏的行为”,1650年代,源自动词 awe 的名词形式。

广告

awe 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "awe"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of awe

广告
热搜词汇
广告