广告

gu- 的词源

gu-

因为在英语中,g-后面跟某些元音时通常发“软音”,所以在中古英语中,有时会在g-和元音之间插入一个无声的-u-,以表示发音的硬度,特别是在一些法语词汇中。不过,这种做法在许多斯堪的纳维亚语词汇中并不常见,因为这些词汇中的硬音“g”直接就发音(比如geargetgive等)。在借入罗曼语族的单词中,日耳曼语的-w-一般变成-gu-,但古诺尔语保留了法兰克语的-w-,而英语有时同时借用了这两种形式,因此出现了guaranteewarrantyguardward等词。

相关词汇

大约公元1200年,“战斗装备,盔甲和武器”的意思,可能来源于古诺尔斯语的 gørvi(复数形式 gørvar),意为“服装,装备”,与 görrgørrgerr(意为“熟练的,能干的;准备好的,愿意的”)相关,也与 gøragørva(意为“制造,构建,准备;整理,安排”)有关。这些动词在古诺尔斯语中非常常见,使用范围广泛,从写书到处理肉类都能见到它们的身影。

这个词源自原始日耳曼语的 *garwjan,意为“制造,准备,装备”(古英语中对应的词 gearwe 意为“衣物,装备,装饰”,可能是某些用法的来源;古撒克逊语 garwei;荷兰语 gaar 意为“完成,穿戴”;古高地德语 garo 意为“准备好的,完整的”,garawi 意为“衣物,服装”,garawen 意为“准备好”)。德语中的 gerben 意为“鞣制”。古英语中用 gearcung 来翻译拉丁语的 apparatus

从14世纪初开始,这个词被用来指“穿戴的衣物,服装,装束”;也指“拉动物的马具;骑马的马的装备”。从14世纪末起,它被广泛用于指“设备,一般装备;工具,器具”,尤其是某项活动所需的特定装备,比如帆船的索具。在16世纪的行话中,它被作为后缀泛指“物品,东西,材料”。

“机械中的齿轮”这一意义最早出现在1520年代;特指“马达传递运动的部件”的机械意义则始于1814年;专门用于指车辆(如自行车、汽车等)则出现在1888年。作为“男性生殖器”的俚语则始于1670年代。

大约在公元1200年,这个词源自古诺尔斯语的 geta(过去式 gatum,过去分词 getenn),意为“获得、到达;能够;生育;学习;对……感到满意”。这个词的含义非常广泛,常常被用作助动词,也常见于一些短语中,比如 geta rett(意为“猜对”)。它源自原始日耳曼语的 *getan,与古瑞典语的 gissa(意为“猜测”,字面意思是“尝试获得”)同源,最终可追溯到印欧语根 *ghend-,意为“抓住,拿取”。

在古英语、荷兰语和弗里斯语中,这个动词几乎只出现在复合词中,例如 begietan(意为“beget”),forgietan(意为“forget”)。古英语中可能还有一个相关词 *gietan,其痕迹在现代英语的过去分词 gotten 和原始过去式 gat 以及圣经英语中的 begat 中得以保留。

在与 havehad 结合的短语中,虽然语法上显得多余,但常常用来表示拥有、义务或必要性,或者用于强调。根据《牛津英语词典》第二版的统计,基于这个词的短语占据了29列;《世纪词典》则为 to get up 列出了七种不同的含义。

"I GOT on Horseback within ten Minutes after I received your Letter. When I GOT to Canterbury I GOT a Chaise for Town. But I GOT wet through before I GOT to Canterbury, and I HAVE GOT such a Cold as I shall not be able to GET rid of in a Hurry. I GOT to the Treasury about Noon, but first of all I GOT shaved and drest. I soon GOT into the Secret of GETTING a Memorial before the Board, but I could not GET an Answer then, however I GOT Intelligence from the Messenger that I should most likely GET one the next Morning. As soon as I GOT back to my Inn, I GOT my Supper, and GOT to Bed, it was not long before I GOT to Sleep. When I GOT up in the Morning, I GOT my Breakfast, and then GOT myself drest, that I might GET out in Time to GET an Answer to my Memorial. As soon as I GOT it, I GOT into the Chaise, and GOT to Canterbury by three: and about Tea Time, I GOT Home. I HAVE GOT No thing particular for you, and so Adieu." [Philip Withers, "Aristarchus, or the Principles of Composition," London, 1789, illustrating the widespread use of the verb in Modern English]
“我在收到您的信后十分钟内就骑上了马。当我到达坎特伯雷时,我在城里租了一辆马车。不过在到达坎特伯雷之前,我已经全身湿透,而且我得了重感冒,短时间内无法摆脱。我大约中午到达财政部,但首先我去剃了胡子,换了衣服。我很快就掌握了向委员会提交备忘录的诀窍,但当时我没有得到答复。不过,我从信使那里得知,我很可能在第二天早上得到回复。回到旅馆后,我吃了晚餐,然后上床睡觉,不久就进入了梦乡。早上起床后,我吃了早餐,然后穿好衣服,赶着出门,以便及时获得备忘录的答复。收到答复后,我上了马车,三点钟到达了坎特伯雷;大约在喝茶时,我回到了家。我没有什么特别的事情要告诉您,所以就此告别。” [菲利普·威瑟斯,《阿里斯塔克斯,或写作原则》,伦敦,1789年,展示了这个动词在现代英语中的广泛用法]

作为命令“走开,离开”在1864年出现在美式英语中。1892年起,该词还被用来表示“在脑海中抓住,理解”。短语 Get wind of(意为“得知,了解到”)出现在1840年,源自更早的 to get wind(意为“泄露,变得众所周知”),可追溯到1722年。get drunk(意为“喝醉”)出现于1660年代;get religion(意为“皈依宗教”)则出现在1772年;get better(意为“康复”)则可追溯至1776年。get ready(意为“做好准备”)出现在1890年;get going(意为“开始,着手做某事”)则在1869年被美式英语使用;get busy(意为“开始行动,投入工作”)则出现在1904年。Get lost(意为“滚开”)作为命令出现在1947年。get ahead(意为“取得进展”)可追溯至1807年。get to(意为“使烦恼,困扰”)在1961年被美式英语使用,get 单独作为“使困惑,烦恼,打扰”则在1867年被美式英语记录。get out of hand(意为“失去控制”)最初(1765年)指“超出指导的需要”,而“失控,肆意妄为”的含义则源于1892年,起初用于马术。get on (someone's) nerves(意为“惹恼某人”)则在1970年被记录。

广告

分享 "gu-"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of gu-

广告
热搜词汇
广告