广告

reverend 的意思

尊敬的; 牧师; 神职人员

reverend 的词源

reverend(adj.)

在15世纪初,这个词也写作 reverent,意思是“值得深深尊敬的,因年龄、品格等原因值得被敬仰的”。它源自古法语的 reverentreverend,直接来自拉丁语的 reverendus,意为“(值得)尊敬的人”。这个词是由动词 revereri 演变而来的,意思是“敬畏、尊重、崇敬、害怕”。其中的前缀 re- 可能起到强调作用(参见 re-),而 vereri 则意味着“敬畏、害怕、尊重”,其词源可以追溯到原始印欧语根 *wer- (3),意为“感知、提防”。

作为对牧师的称呼,这个用法从15世纪晚期开始出现;而早期的 reverent 则在14世纪晚期就已存在(此义)。到1640年代,这个词开始作为名字的前缀使用。缩写形式 Rev. 出现在1721年,而早期的缩写 Revd. 则可追溯到1690年代。Very Reverend 用于教务长,Right Reverend 则指主教,Most Reverend 则是大主教的称谓。

reverend(n.)

“clergyman”,约1500年,源自 reverend(形容词)。从15世纪末起,用作一种礼貌或尊敬的称呼。

相关词汇

这个词缀的基本含义是“返回,回到原处”,同时也有“再次,重新,一次更多”的意思,甚至还带有“撤销”或“向后”的含义(具体演变请见下文)。大约在公元1200年,这个词缀源自古法语的 re-,直接借自拉丁语 re-,在拉丁语中是一个不可分割的前缀,表示“再次;返回;重新;反对”。

根据沃特金斯(Watkins,2000年)的说法,这个前缀可能源自拉丁语的结合形式,追溯至印欧语根 *wret-,这是 *wert- 的变体,意为“转动”。德·范(De Vaan)则认为,2004年提出的解释是唯一可以接受的,它重构了印欧语根 *ure,意为“返回”。

在最早的拉丁语中,这个前缀在元音和 h- 前变为 red-,这种形式保留在现代英语中的 redactredeemredolentredundantredintegrate 中,以及在某些词中隐含存在的 render (v.)。在一些从法语和意大利语借来的英语单词中,re- 变为 ra-,而后面的辅音往往会双写(参见 rally (v.1))。

由于“返回”这一多重含义,re- 的用法范围非常广泛:它可以表示“回转;对立;恢复到原状态;转变为对立状态”。从“再次”的扩展意义出发,re- 逐渐演变为“某动作的重复”,在这个意义上,它作为构词元素在英语中极为常见,几乎可以应用于任何动词。《牛津英语词典》指出,“几乎不可能完整记录所有由其衍生的词形”,并补充说,“这些词形的数量实际上是无限的……”。

在许多较早从法语和拉丁语借入的单词中,re- 的具体含义逐渐模糊,甚至在某些情况下完全丧失,变得几乎没有语义内容(参见 receiverecommendrecoverreducerecreatereferreligionremainrequestrequire)。可以对比19世纪的 revamp

在中古英语时期,这类词汇的数量似乎比后期更多,例如 recomfort (v.) “安慰,鼓励”,recourse (n.) “过程,途径”。在中古英语中,Recover 还可以表示“获得,赢得”(幸福、王国等),并不一定有“取回”的含义,也可以指“占据上风,克服;到达”。同时,recovery 在法律上也有“通过判决或法律程序获得(财产)”的含义。

此外,由于发音变化和重音转移,re- 在某些词中几乎完全失去了作为前缀的特征(如 rebelrelicremnantrestiverest (n.2) “剩余物”,rally (v.1) “集合”)。在个别词汇中,它甚至简化为 r-,例如 ransom(与 redemption 同源)、rampart 等。

自中古英语起,re- 就被用来构成源自日耳曼语和拉丁语的词汇(如 rebuildrefillresetrewrite),而在古法语中也有类似用法(如 regretregardreward 等)。

re- 作为前缀加在以 e 开头的单词前时,通常用连字符分隔,如 re-establishre-estatere-edify 等;或者在第二个 e 上加上分音符,如 reëstablishreëmbark 等。连字符有时也用于强调重复或再现的意义,如 sungre-sung。除了 e 以外,其他元音前不使用分音符,如 reinforcereunitereabolish。[《世纪词典》,1895年]

这个原始印欧语词根的意思是“感知,警惕”。

它可能构成以下词汇的一部分或全部:Arcturus(大角星);avant-garde(先锋派);award(奖项);aware(意识到的);beware(当心);Edward(爱德华);ephor(监督者);garderobe(衣物储藏室);guard(守卫);hardware(硬件);irreverence(不敬);lord(领主);panorama(全景);pylorus(幽门);rearward(向后);regard(考虑,尊重);revere(崇敬);reverence(尊敬);reverend(牧师);reward(奖励);software(软件);steward(管家);vanguard(先锋);ward(守护);warden(监护人);warder(看守者);wardrobe(衣橱);ware(名词,指“制造的商品,待售商品”);ware(动词,意为“注意,警惕”);warehouse(仓库);wary(小心的)。

它也可能是以下词汇的来源:拉丁语的vereri(意为“以敬畏的态度观察,崇敬,尊重,畏惧”);希腊语的ouros(意为“守卫,警卫”)、horan(意为“看见”);赫梯语的werite-(意为“看见”);古英语的weard(意为“守护,保护;警卫,哨兵,守护者”)。

    广告

    reverend 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "reverend"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of reverend

    广告
    热搜词汇
    广告