广告

redemption 的意思

救赎; 赎回; 解救

redemption 的词源

redemption(n.)

在14世纪中期,redemcioun这个词出现,意为“从罪恶中解救”。它源自12世纪的古法语redemcion,并直接借自拉丁语redemptionem(主格为redemptio),意指“赎回、解放、赎金”(有时也指“贿赂”)。这个名词的形成源自动词redimere,意为“赎回、买回”,由red-(表示“回”或“再”,参见re-)和emere(意为“拿、买、获得、采购”,源自原始印欧语根*em-,意为“拿、分配”)组合而成。

其中的-d-来自古拉丁语的习惯,在元音前使用red-作为re-的形式,这种用法在现代英语中仍可见于redactredolentredundant等词。一般意义上的“解放、赎回、救赎”大约出现在15世纪晚期,而商业上的用法也始于同一时期。Year of Redemption(“赎回之年”)作为“公元”的表达方式出现在1510年代。在梅西安颂歌中,拉丁语的redemptionem被翻译为古英语的alesnisse

相关词汇

14世纪末,redacten,意为“结合成一个整体”;约公元1400年,指“编纂、整理”(法律、法规等);15世纪初,表示“将其组织成系统”。这个词源于拉丁语的redactus,是redigere的过去分词,意为“驱回、强迫回去;收回;收集、召回;减少到某种状态”。其中,red-表示“回、再”(参见re-),而agere则意为“使运动、驱动、执行”(源自原始印欧词根*ag-,意为“驱动、引导、移动”)。

“整理、编辑、将其呈现为文学作品”这一具体含义出现在1851年。在中古英语中,这个词还可以表示“减少”(如减少到灰烬、粉末等),约15世纪初。相关词汇包括:Redacted; redacting; redactor; rédacteur

大约在公元1400年,形容花卉、食物等“散发新鲜甜美的香气”。这个词源于古法语 redolent,意为“发出气味”,直接来自拉丁语 redolentem(主格 redolens),是动词 redolere 的现在分词,意思是“散发香气,弥漫气味”。其中的 red- 可能是一个强调前缀(参见 re-),加上 olere,意为“散发气味”(参见 odor)。到1700年,这个词的意思扩展为“带有……气味”或“散发……香气”。而其比喻用法则出现在1828年。相关词汇:Redolently

广告

redemption 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "redemption"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of redemption

广告
热搜词汇
广告