广告

extempore 的意思

即兴的; 临时的; 无准备的

extempore 的词源

extempore(adv.)

这个词起源于1550年代,源自拉丁短语 ex tempore,意思是“即兴的,随时应变的”,字面意思是“脱离时间”,由 ex(意为“离开”或“出自”,参见 ex-)和 temporetempus 的奚格形式,意为“时间”,其属格形式为 temporis,参见 temporal (adj.1))构成。最初用于形容演讲,严格来说是指“没有准备,来不及准备”,但现在常常仅指“没有笔记或提词器”的即兴演讲。从1630年代起,这个词开始作为形容词和名词使用。

相关词汇

14世纪晚期,这个词的意思是“世俗的,属于现世的”,也可以指“陆地的,尘世的”,还有“暂时的,仅持续一段时间的”。它源自古法语 temporal(意为“尘世的”),直接借自拉丁语 temporalis,意思是“时间的,表示时间的;但仅限于一段时间,暂时的”。这个词又源于 tempus(其属格形式为 temporis),意为“时间,季节,时刻;适当的时间或季节”。它的词源可以追溯到原始意大利语 *tempos-,意为“伸展,测量”。根据德·范的说法,这个词源自原始印欧语 *temp-os,意为“被伸展的”,而其词根 *ten- 则有“伸展”的意思,整体概念可以理解为“时间的延续”。

虽然这个词表示“时间有限”,但它的持续性比 temporary(暂时的)要强。到1877年,它被用来专门指“与时间相关的,表达时间关系的”。相关词汇包括 Temporally(时间上)。作为名词,这个词在14世纪晚期被用来指“世俗的事物;世俗的关注”。而 Temporalty(意指“平信徒”)则在14世纪晚期出现。到了1872年,Temporalism(意为“世俗主义,沉迷于世俗事务”,与宗教精神相对立)这一概念才被提出。

“在当时制作、完成、采购或提供的”,因此引申为“即兴的”,这个词起源于1650年代,来自中世纪拉丁语 extemporaneus,而其词根则是拉丁语 ex tempore(参见 extempore)。更早的时候,这个词的形式是 extemporal(1560年代);还有 extemporanean(1620年代)。相关词汇包括:Extemporaneously(即兴地);extemporaneousness(即兴性)。

广告

extempore 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "extempore"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of extempore

广告
热搜词汇
广告