古英语中的 burg 和 burh 指的是“位于防御工事内的居住地或居住区”,源自原始日耳曼语的 *burgs,意为“山丘堡垒、要塞”。这个词还衍生出了古弗里斯语的 burich(“城堡、城市”)、古诺尔斯语的 borg(“城墙、城堡”)、古高地德语的 burg 和 buruc(“防御性建筑、城堡”)、德语的 Burg(“城堡”),以及哥特语的 baurgs(“城市”)。沃特金斯认为,这个词的词源可以追溯到原始印欧语根 *bhergh- (2),意为“高”,其衍生词主要指代山丘、山丘堡垒和防御性高地。
在德语和古诺尔斯语中,这个词主要指“要塞、城堡”;而在哥特语中则是“城镇、城市社区”。在古英语中,这个词的含义经历了从“要塞”到“防御性城镇”,最终简化为“城镇”(16世纪,尤其指那些拥有市政组织或向议会派代表的城镇)。在美国的一些州(最初是宾夕法尼亚州,1718年),这个词常用于指代一个法人城镇;而在阿拉斯加,它则相当于一个县。在纽约市,这个词特指五个行政区之一,始于1898年的合并;在伦敦,它的使用可以追溯到1899年的《伦敦政府法案》。
在苏格兰,这个词的形式是 burgh。古英语中的单数与格形式 byrig 在许多地名中保留了下来,演变为 -bury。