广告

faucet 的意思

水龙头; 龙头; 出水口

faucet 的词源

faucet(n.)

大约公元1400年,这个词源自古法语 fausset(14世纪),意思是“破裂、塞子、桶的栓子或钉子”,具体来源不明。有人猜测它可能是拉丁语 fauxfauces 的 diminutive 形式,意为“喉咙上部、咽喉、食道”。虽然在 Watkins 的词典中没有找到这个词,但 Barnhart、Gamillscheg 等人认为,古法语中的这个词可能源自 fausser,意思是“损坏、破坏”,而这个词又来自晚期拉丁语 falsare(参见 false)。

Spigot and faucet 是一种古老的桶或酒桶的水龙头,结构上是一个中空、逐渐变细的管子,细端被插入桶中,管子上有一个螺旋装置,用来调节液体的流出。严格来说,似乎 spigot 指的是管子,而 faucet 指的是螺旋装置,但随着时间的推移,这两个词的意义已经合并或颠倒。牛津英语词典(OED)报告说,现在在美式英语中,faucet 已成为整个装置的通用名称。

相关词汇

古英语晚期,意为“故意不真实,撒谎”,在宗教方面,意指“非真正信仰,与基督教教义不符”,源自古法语 fals, faus “虚假,伪造;不正确,错误;背信弃义,欺骗”(12世纪,现代法语 faux),来自拉丁语 falsus “欺骗的,伪装的,虚假的,假装的”,也有“受骗的,错误的,误解的”之意,为 fallere “欺骗,使失望”的过去分词,其起源不明(参见 fail (v.))。

大约1200年起,意为“狡诈的,不忠诚的,背信弃义的;不真实的”;14世纪初起,意为“与事实或理性相悖的,错误的,错误的”。被其他日耳曼语言采用(同源词:德语 falsch, 荷兰语 valsch, 古弗里斯语 falsk, 丹麦语 falsk),尽管在英语中,“欺骗”的主动意义占主导地位(在拉丁语中为次要意义)。

False alarm 记录于1570年代。False step(1700年)翻译自法语 faux pasBear false witness 从13世纪中叶开始被证明存在。False prophet “没有神圣委托或由邪灵预言的人”,从13世纪末开始被证明存在。体育比赛中的 false start 于1850年被证明存在。

14世纪晚期,suffocacioun,意为“呼吸受阻,窒息”,源自古法语的suffocation, suffocacion,也直接来自拉丁语的suffocationem(主格为suffocatio),意为“窒息,窒息的状态”。这个名词形式源自动词suffocare,意思是“窒息,勒死,窒息”,最初的意思是“使变窄”。它由sub(意为“从下方向上”,参见sub-)和fauces(复数,意为“喉咙,狭窄的入口”,参见faucet)组合而成。

    广告

    faucet 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "faucet"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of faucet

    广告
    热搜词汇
    广告