想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
红色(如扶桑花的颜色),1921年,来自观赏灌木(由法国植物学家查尔斯·普吕梅尔于1703年命名;到1753年英语中也使用该名称),源自德国植物学家莱昂哈德·Fuchs(1501-1566)的拉丁化名字 + 抽象名词后缀-ia。这个德国姓氏的字面意思是“狐狸”。与拉丁语fucus(意为“海藻、海草、缠结物”,参见fucus)无关,后者也用于指一种从海藻中制成的红色染料。
同样来自于: 1921
这个词源于1716年,来自拉丁语的 fucus,指一种红色海藻或岩石苔藓,与希腊语的 phykos(意为“海藻”)相关,据信源自闪米特语(参见 phyco-)。古代人们用它来制作红色染料,染羊毛制品;因此在希腊语和拉丁语中,它也有“红色颜料”的意思,通常指女性化妆品中替代腮红的成分。在拉丁语中,这个词的意义进一步扩展,甚至包括“欺骗、伪装”。这种习俗据信起源于与闪米特民族有密切接触的伊奥尼亚人。
在中古英语中,这个词出现为 fuke 或 fuike,最初意为“伪装”(15世纪中期);后来又指“红色羊毛布”(15世纪晚期)。之后演变为 fucus,意指“化妆品,染料”,尤其是面部化妆品“腮红”。在17世纪,这个词也常被比喻用作“伪装,假装”。因此,衍生出现在已废弃的 fucate,意为“伪装的,虚情假意的”(1530年代),字面意思是“涂了颜色,化了妆”,源自拉丁语 fucatus,意为“涂了颜料,染色,伪装”,是过去分词形容词,来自动词 fucare,而这个动词又源自 fucus。
这个词缀常用于国家、疾病和花卉的名称,源自拉丁语和希腊语的 -ia,通常作为名词结尾。在希腊语中,尤其用于构成抽象名词(通常是阴性名词)。可以参见 -a (1)。这个经典后缀经过演变(通过法语 -ie)最终在现代英语中变成了 -y(例如 familia/family,还有 -logy,-graphy)。可以与 -cy 进行比较。
在 paraphernalia、Mammalia、regalia 等词中,它代表拉丁语或希腊语的 -a(参见 -a (2)),是 -ium(拉丁语)或 -ion(希腊语)名词的复数后缀,带有构成或悦耳的 -i-。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of fuchsia